Writing from ancient tombs
28/11/2005 11:08
A former railway worker has dedicated his life to crafting inkstones from
bricks resurrected from 1,800-year-old tombs. Zhou Tao talks with the man who
has given the bricks new life and at the same time created a new version of one
of China's "four treasures of stationery" When Wu Baorong retired from
his job with the Shanghai Railway Administration, he was finally able to make
his youthful dream of having an artistic career come true. The 59-year-old
ex-railway repairman is now the star of a solo exhibition of his works -
inkstones crafted from bricks removed from Han Dynasty (206 BC-220 AD)
tombs. Born in Shanghai, Wu is thin but energetic and when he starts talking
about his inkstones, he becomes so excited that the words tumble out in a
torrent, too fast sometimes for his listeners to follow. Wu's latest
exhibition in the Tangbai Gallery consists of more than 100 Han Dynasty brick
inkstones which are unlike any others. Wu's works feature rough surfaces and
some even have splits in the main body or with parts of the inkstone broken.
Typically, conventional inkstones are carved from rock and have a smooth
surface. On the upper surface of Wu's inkstones, there is a smooth area on
which to grind the ink and a little "pool" for the water, just like conventional
inkstones. But in addition, Wu's creations have carvings of men and horses of
ancient China that have been crafted with bold strokes, in relief. On the four
sides of his inkstones, unlike conventional ones, "abstract" patterns emerge
that were there long before the brick was made into an inkstone. "These
'stones' are decorative pieces from the ancient China of 1,800 years ago," Wu
says. Wu is a self-taught artist with no professional training but his love
of carving goes back to his childhood. "Longhua Town (in Shanghai's
southwest), where I grew up, has many temples and pagodas and as a child I was
always trying to make clay statues of Buddha," Wu recalls. He also practiced
elaborate paper cutting and embroidery to help his mother. "That's a thing that
even girls can't do well but I love it," he adds. In 1963, Wu entered
Shanghai Railway Administration right after graduating from junior high school
and his first job was a long way from the world of art - he was employed
carrying out repair work along the city's railway lines. It was not until
1984 when he saw an exhibition of antique inkstones that he knew in which
direction a career in art would take him. "The inkstone is one of 'the four
treasures of stationery' in China - the others are brush, ink and Xuan (rice)
paper. Compared with calligraphy or making seals, fewer people are engaged in
inkstone carving and that's why I wanted to do it," he says. After studying
and researching the craft, Wu has created more than 200 inkstones since 1984. In
1994, when he was pondering how to achieve an artistic breakthrough in his work,
he read about an inkstone made from Han bricks. "It's certainly not a new
thing," Wu says. "Scholars in the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911)
dynasties made inkstones out of Han bricks." The Han Dynasty bricks Wu uses
come from the tombs built during the Eastern Han Dynasty (25-220 AD). At that
time, rich and powerful people built huge tombs in
which to spend the afterlife, just like the ancient Egyptians. The bricks
have lain buried in the earth for millennia and Wu's unearthing of the bricks is
an interesting story in itself. Wu first started to look for the bricks in
Xuzhou in neighboring Jiangsu Province because he had read that around Xuzhou
are many Han tombs. Liu Bang, the first emperor of the Han Dynasty, came from
Xuzhou. Wu was surprised to see that many of the tombs had been opened by
farmers when they were digging wells and a lot of the bricks from the tombs were
now parts of walls or even used to make pig sties. Wu asked the farmers if he
could buy some of the bricks. His request struck the farmers as odd because they
did not think that the bricks - which they could pick up everywhere - were of
any value let alone that someone would want to pay for them. They told Wu to
take as many as he liked and his first load of bricks cost him a mere 10 yuan
(US$1.24). "But gradually the farmers realized the commercial value of the
bricks and began to sell them for ever-increasing prices," Wu says. "Now I have
to pay about 400 yuan for one brick." After acquiring these ancient cultural
relics that had been sleeping in the earth for nearly 2,000 years, Wu worked to
give them a second life through his skill at carving. Under Wu's hands, the
finished inkstones combine the features and techniques of seal-making as he
carves images of people, horses, the sun, the moon, deities and Chinese
characters. He prefers typical Chinese themes and images which symbolize luck,
happiness and longevity. The Xuzhou Museum of Han Carved Stone today supports
Wu's work by offering him material to work on. Proud of his large collection
of Han brick inkstones, Wu thinks it's his duty to show them to the world. "I
bet hardly any foreigners have seen such a thing. Well, now they can," he
says.
|