Han Zheng
Mayor of Shanghai
at the Third Session
of the Twelfth Shanghai
Municipal People¡¯s Congress
on January 18, 2005
Fellow deputies,
On behalf of the Shanghai Municipal People¡¯s Government, I will
now present to the Congress a report on the work of the Government for your
review and for comments from the members of the Shanghai Municipal Committee of
the Chinese People¡¯s Political Consultative Conference (CPPCC) and other
nonvoting delegates.
I. Review of the Government¡¯s Work in 2004
The past year was an important one for Shanghai, as we embraced
and put into practice a scientific concept of development, resolutely carried
out the Central Government¡¯s macro-economic control policies, vigorously
implemented the strategy of revitalizing the city through science and education
and promoted steady, sound and coordinated economic and social development.
Under the leadership of the Central Committee of the Communist Party of China
(CPC), the State Council and the CPC Shanghai Municipal Committee and under the
guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents,
all levels of government and the entire people of Shanghai worked together to
put into practice the spirit of the Sixteenth CPC National Congress, the Third
and Fourth Plenary Sessions of the Sixteenth CPC Central Committee and the
Fourth and Fifth Plenary Sessions of the Eighth CPC Shanghai Municipal
Committee. Through pioneering and down-to-earth work, we achieved all of the
goals and targets set by the Second Session of the Twelfth Shanghai Municipal
People¡¯s Congress.
*Stable and sound economic growth was maintained.
Shanghai¡¯s GDP in 2004 grew to 744 billion RMB yuan, representing a 13.5%
increase over the previous year calculated at constant prices, and making 2004
our thirteenth consecutive year of double-digit growth.
Rapid growth in
fiscal revenue was achieved. The municipality¡¯s fiscal revenue grew by 24.5%
year on year.
*Investment in R&D and in environmental protection was
increased. Total investment in R&D and in environmental protection was
equivalent to 2.29% and 3.03% of GDP respectively.
*Employment promotion targets were achieved. A total of 608,000
new jobs were created. The urban registered unemployment rate decreased to 4.5%,
the first drop in the past decade.
*Prices were kept stable. Consumer prices increased by 2.2% over
the previous year.
*Urban and rural incomes were raised. The per capita disposable
income of urban households and rural households grew by 12.2% and 10.2%
respectively, the latter representing the largest increase since 1997.
Over the past year, we mainly carried out the following work:
We successfully maintained stable and healthy economic growth by
implementing the Central Government¡¯s macro-economic control policies. Aligning
our thinking with the Central Government¡¯s sound judgment of the economic
situation and our actions with its macro-economic control policies and overall
arrangements, we implemented the Central Government¡¯s macro-economic control
policies in a comprehensive, faithful and vigorous manner in accordance with
Shanghai¡¯s situation. Our resolve was firm, our measures effective, and our
achievements significant.
We improved the quality and efficiency of the economy by combining
the implementation of the Central Government¡¯s macro-economic control policies
with Shanghai¡¯s economic restructuring drive. We implemented an action plan to
accelerate the development of the modern services industry. This contributed to
rapid recovery in the tertiary sector, which added 4.9 percentage points to its
2003 growth rate. We also formulated an action plan to stimulate the advanced
manufacturing sector, and pushed ahead with the development of a number of
industrial bases and key projects. This contributed to a 16.1% increase in the
city¡¯s industrial added value over the previous year, with the hi-tech sector
accounting for 28.2% of total industrial output, and the profit of industrial
enterprises surpassing 100 billion RMB yuan. We put into practice the spirit of
the ¡°No. 1 Document¡± on improving farmers¡¯ livelihoods jointly issued by the CPC
Central Committee and the State Council by implementing policies to increase
grain production and raise farmers¡¯ incomes. We adopted proactive measures to
address the tight supply of coal, electricity, oil and transportation capacity,
and thus ensured the normal functioning of the city for industry and residents
alike. We worked actively on optimizing the structure of demand and promoted
balanced economic growth driven by investment, consumption and export. To ensure
healthy development of the property market, we capped demolition and relocation,
accelerated the development of medium- and low-priced commercial housing and
restricted the resale of forward delivery housing.
We achieved better coordination between sustained economic growth
and the efficient use of resources by combining our implementation of the
Central Government¡¯s macro-economic control policies with institutional
innovation. Shanghai implemented the Central Government¡¯s strictest-ever arable
land protection regime, strengthened land-use planning and management, scrapped
or consolidated a number of development zones, initiated a system of ¡°land use
verification before project approval¡±, and put in place regulations for the
administration of land reserves. We aligned industrial policy with energy
policy, and phased out a number of enterprises and products with high
consumption of energy and raw materials.
We kept investment growth in step with economic growth by
combining our implementation of the Central Government¡¯s macro-economic control
policies with efforts to optimize the structure of investment. We strictly
rescrutinized fixed asset investment projects, keeping or dropping projects
based on their individual merits and giving priority to World Expo-related
initiatives, industrial upgrading projects and investments in energy,
transportation, environmental protection and the social sector. We thereby
ensured an appropriate level of investment growth and more optimal allocation of
investment. At the same time, we worked closely with the national financial
regulatory agencies to strengthen credit management, to control and mitigate
financial risks, and to promote the healthy development of the financial
sector.
We safeguarded market order and maintained price stability by
combining our implementation of the Central Government¡¯s macro-economic control
policies with strengthened market regulation. We put in place policies to ensure
sufficient grain production and supply, and improved the modalities of our
cooperation with Jilin, Heilongjiang and other provinces for the production and
purchase of grain, so as to ensure adequate supply at stable prices. Market
monitoring of key commodities was strengthened. Focusing on food and medicine
safety, we stepped up our efforts to rectify and standardize market order.
We forged ahead with reforms to promote scientific and
technological innovation and comprehensive development of the social sector. We
helped scientific and technological innovation pick up speed by implementing
Shanghai¡¯s Plan of Action for Revitalizing the City through Science and
Education. We improved the environment for innovation by building public service
platforms, with the R&D public service platform already producing tangible
results. We launched Shanghai¡¯s first set of major applied research projects,
aimed at finding solutions to technology bottlenecks in industry, and we
elaborated policies to accelerate the commercialization of research outputs.
From among the national-level major applied research projects established by the
Ministry of Science and Technology, we identified areas for
¡°Ministry-Municipality Research Cooperation¡± based on Shanghai¡¯s priorities for
economic and social development. We implemented an Intellectual Property Rights
(IPR) strategy for Shanghai, strengthening our work in the IPR field. In
addition, we worked hard to attract high-caliber human resources from home and
abroad to build up a critical mass of returned graduates of foreign
universities, and to both import and train locally professionals whose skills
are in short supply.
We further reformed and developed our education system. Leveraging
the momentum of the Municipal Education Conference, we mapped out a strategy for
Shanghai¡¯s education modernization process on the basis of in-depth research.
Our strategy emphasizes an integrated approach to education reform and clearly
spells out measures and targets for reforming and developing all types of
education at all levels. We promoted the balanced development of compulsory
education by reducing the excessive workload of primary and secondary school
students and improving the facilities and quality of instruction in public
primary and secondary schools in the ex-urban areas. While continuing to
optimize the geographical distribution of higher education institutions (HEIs),
we made further progress in building key disciplines in Shanghai¡¯s HEIs and we
implemented post-graduate education reforms. We accelerated the development of
vocational education, in line with the requirements of the job market, and
basically achieved our target of having one hundred well-developed secondary
vocational schools in Shanghai.
In culture and the arts, our continued institutional reforms
contributed to more rapid development and to a more prosperous and productive
year. In 2004, Shanghai successfully hosted a number of important cultural and
sporting events, including the China Shanghai International Arts Festival and
Formula One Chinese Grand Prix. A number of new museums, popular science
centers, community cultural facilities, fitness facilities were completed, and a
host of public cultural events and fitness-for-all activities were organized
across the city. Shanghai athletes performed brilliantly at the Athens Olympic
Games. Our ¡°Be a Courteous and Considerate Shanghainese¡± campaign promoted
respectful behavior and civility citywide.
In the area of public health, we made enormous efforts to
implement our three-year plans for developing Shanghai¡¯s public health system
and for building a healthy city. We built and put into operation a Municipal
Public Health Center and a new laboratory building for the Municipal Center for
Disease Prevention and Control. We increased investment in public health and in
the prevention and control of communicable diseases, boosting per capita
expenditure on preventive health services. We made free treatment available to
tuberculosis patients and conducted free immunization programs for the children
of migrant workers. We launched pilot projects to test new delivery models for
community health services and upgraded 40 town/township clinics to meet defined
standards, in order to strengthen health services at the community level and in
the ex-urban areas. We also took strict measures to effectively curb SARS and
highly pathogenic bird flu.
We improved Shanghai¡¯s infrastructure and urban management,
scaling up hubs, networks, functionality and environmental protection.
Construction of the Yangshan Deepwater Seaport (Phase 1) progressed rapidly,
with milestones in the construction of the port area, Donghai Bridge and the New
Harbor City completed on schedule. We also made rapid progress on other major
infrastructure projects, including the second phase of Pudong International
Airport, the urban rail network, the expressway network, the Central Ring Road
and the Shanghai South Railway Station. The Fuxing Road East Tunnel was
completed and opened to traffic. The Shanghai section of the West-East Gas
Pipeline Project and the second phase of the Waigaoqiao Power Plant were also
completed. We further integrated our information infrastructure and enhanced the
comprehensive service capacity of functional facilities.
Preparations for the World Expo 2010 entered full swing. Under the
direct leadership of the State Council, an Organizing Committee and Executive
Committee were established for the World Expo 2010 in Shanghai, China. The
Registration Report of the World Expo 2010 Shanghai China was completed and is
ready for submission. We zoned off the Expo site and made good progress in site
planning and design. We tightened control over the development of land on the
banks of the Huangpu River, and stepped up the development of key areas.
We took practical steps to improve urban management, focusing on
enhancing city planning and tackling traffic congestion. The initiatives
outlined at the Municipal Urban Planning Conference were translated into action.
In the city¡¯s central districts, we created more public space and green area and
reduced both plot ratios and the total number of buildings (the ¡°Two More, Two
Less¡± Strategy). New construction projects were subjected to stricter
regulation. In a major effort to reduce traffic congestion, we added
infrastructure, stepped up control over traffic flows, and beefed up enforcement
of traffic rules. Urban sanitation and environmental upkeep services underwent
further market-oriented reforms, and the appearance of the city further improved
as a result. The city was also better equipped to deal with disasters thanks to
a new Emergency Response Coordination Center that was put into now in
operation.
We spared no effort in our implementation of the city¡¯s second
Three-Year Plan of Action for Environmental Protection. Our ability to control
water pollution improved with the addition of the Zhuyuan and other sewage
treatment facilities. The city¡¯s air quality improved as we switched to cleaner
energy and enhanced dust pollution control. We closed down a number of heavily
polluting production lines and enterprises, and made significant progress in the
environmental clean-up of the Wusong and Taopu Industrial Zones. In order to
reduce animal pollution, livestock and poultry farms in prohibited zones were
shut down. A total of 1,240 hectares of new public green area were added to the
cityscape. Our efforts to have the Dongtan Marsh in Chongming and Jiuduansha
Island in Pudong listed as National Nature Reserves made headway, with positive
evaluation results obtained from the State Review Committee on National Nature
Reserves.
We forged ahead with reform and opening-up by making breakthroughs
in institutional and procedural innovation. In the area of state-owned
enterprises and state-owned assets, we pressed forward with reforms in an active
yet prudent fashion. A number of state-owned holding companies and large
enterprise groups, such as Shanghai Electric, Shanghai Nong Gong Shang Group,
Shanghai International Port Group and Shanghai Automotive Industry Corporation
(SAIC) were successfully restructured; and Shanghai Light Industrial
International Group was streamlined through divestiture of its smaller
subsidiaries. A new regulatory framework for state assets and SOE reform
improved how regulatory oversight is exercised. Baosteel Group and SAIC made it
into the Fortune Global 500. Our efforts to encourage non-public enterprises to
participate in the restructuring of SOEs boosted the development of the
non-public sector of our economy. We initiated reforms in the fiscal and
taxation system, consolidating tax collection and administration agencies. We
actively pressed ahead with the establishment of a credit system, with the
official implementation of Shanghai¡¯s Interim Measures on Personal Credit
Information Collection and Management catalyzing the development of credit
services.
We continued to support pioneering development and opening-up
initiatives in Pudong. The functional infrastructure and favorable policies we
put in place there helped Pudong attract a critical mass of both overseas and
domestic financial institutions as well as regional headquarters and R&D
centers of multinational corporations. A pilot project to strengthen synergy
between the Waigaoqiao bonded area and port was carried out, so as to capitalize
on Shanghai¡¯s competitive advantages as a port city. Electronic customs
clearance was also upgraded at Shanghai¡¯s points of entry as an important trade
facilitation measure. The total value of imports and exports that flowed through
Shanghai in the last year reached 282.58 billion US dollars, more than one
quarter of China¡¯s total, and container throughput totaled 14.554 million TEUs.
The Central Government¡¯s policy on export tax rebates was put into effect,
generating new growth areas in exports. The city¡¯s exports in 2004 hit 73.52
billion US dollars, up 51.6% over the previous year. Within Shanghai¡¯s exports,
the proportion of hi-tech products and electrical machinery continued to
increase. By offering better services, improving the investment climate and
opening new sectors to foreign direct investment (FDI), Shanghai not only
attracted more FDI but also made better use of investment inflows. In the year
2004 alone, actual paid-in FDI totaled 6.54 billion US dollars, for an 11.8%
increase year on year. Through vigorous implementation of our ¡°Go International¡±
strategy, Shanghai companies also made new headway in winning contracts for
overseas construction projects and in acquiring overseas corporations.
More deeply appreciating the need for Shanghai to serve the whole
country, we strengthened our exchanges and cooperation with sister provinces and
cities at multiple levels and in a variety of forms. A policy document titled
Doing More to Serve the Whole Country: Ideas on Strengthening Shanghai¡¯s
Domestic Cooperation and Exchanges was elaborated. We keenly promoted synergies
in the development of the Yangtze River Delta area and took an active part in
the West China Development Strategy and in the revitalization of Northeast China
and other old industrial bases. We increased our counterpart assistance to the
provinces and cities with which we are twinned. The Hong Kong-Shanghai economic
and trade partnership witnessed robust development.
We further promoted employment and improved the social security
system in order to raise living standards. We carried out an ¡®Employment for Ten
Thousand People¡¯ project, generating jobs for 67,000 people who had had
difficulty finding work. We provided more support to those wishing to start
their own business by creating an enabling environment for entrepreneurship and
strengthening the provision of vocational skills training. We vigorously
promoted employment of the surplus rural labor force in the non-agricultural
sector, contributing to the creation of 153,000 new off-farm jobs. We improved
conditions in the labor market by intensifying government supervision over labor
protection.
We successfully launched a Worker¡¯s Compensation Insurance Scheme
and made improvements in the operations of the Urban Retirees¡¯ Pension Fund with
a view to achieving steady growth of the fund¡¯s capital. We also increased the
maternity benefit. An institutional framework for urban social insurance has
basically been put in place, including old-age pension, medical care,
unemployment, maternity and worker¡¯s compensation benefits. The social security
system for small towns has also been developed in an active yet prudent fashion,
and has been warmly welcomed by rural residents in Shanghai¡¯s ex-urban areas,
587,000 of whom are now covered under the scheme.
We increased assistance and relief to the needy. We provided
top-up subsidies to farmers aged 65 or over whose monthly pension entitlement
was less than 75 RMB yuan, directly benefiting 303,000 people. We reduced
medical insurance costs across the board and put in place a community medical
care mutual help program, thus making health care more affordable for urban
residents. We also expanded the coverage of the rural cooperative medical care
system, basically realizing universal coverage for eligible rural residents. We
raised the minimum wage for enterprise employees and the allowance of some
retired model workers. We strengthened synergies between social relief and
employment promotion programs, helping needy families to improve their living
standards through work. The number of households benefiting from our low-rent
housing program increased to 13,500. We developed more facilities for the
elderly, and improved the quality of services for senior citizens.
Practical measures were taken to promote community development,
and the system of ¡°two-tier government, three-tier administration and four-tier
network¡± was refined. The Government improved its procedures for handling
citizens¡¯ suggestions and complaints, proactively forestalled and resolved
disputes and conflicts among the people, and took comprehensive measures to keep
law and order, thus maintaining social stability and harmony.
Fellow deputies, none of these achievements of the past year came
easily. We attribute them to the correct leadership of the CPC Central
Committee, the State Council and the CPC Shanghai Municipal Committee, to the
devotion and hard work of the entire people of Shanghai, and to the support and
supervision of the Municipal People¡¯s Congress and the CPPCC Shanghai Municipal
Committee. On behalf of the Shanghai Municipal People¡¯s Government, I would like
to pay tribute and express our sincere gratitude to all the hard-working and
committed people of Shanghai and to all of you deputies of the People¡¯s Congress
and members of the CPPCC Shanghai Municipal Committee who have rendered great
support to the work of the Government. I would also like to extend our heartfelt
thanks to all the democratic parties and the Federation of Industry and Commerce
and to people from all walks of life. Our gratitude also goes to all the
departments of the Central Government, to our sister provinces and cities, and
to the People's Liberation Army and People¡¯s Armed Police troops stationed in
Shanghai! In addition, I would like to express our sincere thanks to all our
compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special
Administrative Region and Taiwan as well as overseas Chinese and foreign friends
who care about and support the development of Shanghai!
Fellow deputies, we are clearly aware that many difficulties and
challenges remain on the road ahead and that a number of inadequacies and
weaknesses still exist in the government¡¯s work. Our primary strategy of
revitalizing the city through science and education has yet to be further
implemented in some districts and some fields, and local capacity for
independent innovation is not yet strong enough. Land resources are becoming an
increasingly significant constraint; our modern services industry remains
comparatively underdeveloped; and there is a relative lack of vitality in the
development of the social sector. These have become major factors affecting our
economic and social development at present. In the property market, while price
increases have moderated citywide, there are some neighborhoods where prices are
still rising too fast. A number of new, emerging issues in connection with the
property market call for our serious attention. The demolition of old buildings
and the relocation of their residents need to be further carried out in an
orderly fashion in compliance with the law. In the central city districts,
although traffic congestion has been alleviated to a certain extent, there is
still a significant gap between the volume of traffic and the capacity of our
roads; therefore, fundamentally resolving Shanghai¡¯s traffic problems will
require long-term efforts. Within the government, a style of work that is
formalistic and bureaucratic continues to exist, to varying degrees in different
departments. We have made efforts to promote professionalism and efficiency
within our civil service, but there are still areas with which citizens are
dissatisfied. Greater efforts are therefore called for in building a better
government and redefining the role of government. These are not just challenges
for Shanghai¡¯s present development; if not addressed promptly and effectively,
they will undermine Shanghai¡¯s long-term development. In these areas then, we
must be sober, vigilant and responsible; we must take these problems very
seriously, study them carefully, and solve them effectively.
* All 2004 figures in this report are preliminary.
II. Major Tasks for 2005
This year is the last year of the Tenth Five-Year Plan period and
an important one for moving forward with all-around preparations for the World
Expo. In 2005, under the leadership of the CPC Central Committee with Comrade Hu
Jintao as General Secretary and in line with Deng Xiaoping Theory and the
important thought of Three Represents, we will put into practice the spirit of
the Sixteenth National Congress of the CPC, the Third and Fourth Plenary
Sessions of the Sixteenth CPC Central Committee, the Central Economic Working
Conference and the Sixth Plenary Session of the Eighth CPC Shanghai Municipal
Committee. In particular, we will fully implement the scientific concept of
development and forge ahead with our primary strategy of revitalizing the city
through science and education. With renewed energy and a pragmatic, pioneering
spirit, we will focus on economic restructuring so as to improve the quality and
efficiency of our economic growth. We will intensify our reforms and advance the
opening-up process. We will overcome bottlenecks in the development of our
systems and institutions and work to strengthen the weaker links. We will
safeguard economic security, maintain a healthy momentum of sound and
coordinated socio-economic development, and preserve social harmony and
stability.
The main goals and targets for Shanghai¡¯s economic and social
development in 2005 are as follows:
* GDP growth of around 11%;
* fiscal revenue growth
slightly more rapid than economic growth;
* an urban registered
unemployment rate of around 4.5%;
* the Consumer Price Index (CPI) at
103;
* total R&D expenditure and investment in environmental
protection equivalent to 2.4% and 3% or higher of GDP
respectively;
* total energy consumption per 10,000 RMB yuan of GDP
reduced to 1.02 tonnes of standard coal equivalent or lower;
* per capita
disposable income of urban and rural residents raised by around 10% and 8%
respectively; and
* full achievement of the goals of the Tenth Five-Year
Plan, laying a solid foundation for development in the Eleventh Five-Year Plan
period.
In order to achieve these goals and targets, we must apply the
scientific concept of development in all aspects of economic and social
development, and advance our work on all fronts on the basis of the primary
strategy of revitalizing Shanghai through science and education. We must follow
the principle that science and technology are the primary productive force and
people are the primary resource. We must continue to foster public consensus and
social cohesion. Our capacity for independent innovation must be strengthened.
And coordinated and sustainable socio-economic development must be promoted on
all fronts.
In the course of our work over the coming year, we must
concentrate on the following six strategic priorities:
Promoting economic restructuring and shifting to a new mode of
economic growth
Shanghai¡¯s industrial development policy must give priority to the
tertiary and secondary industries, with a special focus on promoting advanced
manufacturing and modern services. We must speed up the upgrading and structural
optimization of industry so as to improve the overall quality and the
international competitiveness of Shanghai¡¯s economy. We must expand consumption
demand, maintain coordinated growth in investment, consumption and export, and
achieve balance in terms of the speed, structure and efficiency of economic
growth. Our industrial policy must become more focused, so as to encourage
further development of those sectors in which Shanghai enjoys strong advantages,
stabilize those sectors in which Shanghai is on par with other regions, and
scale down those sectors in which Shanghai operates at a disadvantage. We must
achieve better coordination between economic development on the one hand, and
resource conservation and environmental protection on the other, by promoting
sustainable patterns of production and consumption and actively developing an
eco-efficient economy and a conservation-oriented city.
Intensifying reforms and opening wider to the world, so as to
invigorate economic and social development
Carrying out further reforms is the fundamental solution to
deep-rooted problems that hinder socio-economic development. Parallel efforts
must be made to develop both the public and non-public sectors of the economy.
We must seize every opportunity to push forward reforms and intensify
institutional innovation, with a view to making breakthroughs in key areas and
to giving full play to the fundamental role of the market in resource
allocation. We must take full advantage of the opportunities in China¡¯s post-WTO
accession transition period and leverage Pudong¡¯s first-mover advantage in
development and opening-up. We must also participate in international
competition and cooperation on a larger scale, in more areas and at a higher
level, and strive to make Shanghai a more international city.
Strengthening social programs and services and promoting
coordinated economic and social development
While maintaining rapid economic growth, we must continue to shift
the focus of policy support and public investment towards social programs and
services, so as to foster more rapid development of the social sector. We must
continue to introduce market competition mechanisms, strengthen differentiated
guidance and carry out supporting reforms in order to inject more vitality into
the development of social undertakings. We must also continue to promote the
balanced development of social programs and services in the urban and rural
areas by pooling social resources under unified planning.
Making more contributions to the development of the whole nation,
by doing a good job in our own development while proactively serving the whole
country
While taking the lead in building a well-off society and
achieving modernization, Shanghai must bear in mind the interdependence between
the more developed and the less developed regions of China, viewing its future
development in the broader context of the whole nation¡¯s development drive. We
must follow the principles of mutual complementarity, mutual benefit and
coordinated development so as to create synergies between regions for common
development and prosperity.
Caring for people¡¯s well-being and maintaining social stability
and harmony
We must continue to deliver on our commitment to putting people
first. In this context, we must redouble our efforts to improve the people¡¯s
livelihood and to ensure in particular that the basic needs of the disadvantaged
are met. We must also work harder to address practical issues that citizens care
most about. More attention must be paid to the management of social affairs and
to public services, and institutional innovations must be encouraged in this
regard. Social equity must be achieved and safeguarded, so that all citizens
stand to gain more tangible benefits from reform and development.
Balancing current and future interests in drafting the Eleventh
Five-Year Plan
In the Eleventh Five-Year Plan, we must lay a solid foundation for
the city¡¯s long-term development. Planning must be based on careful analysis of
this next five-year period in terms of its strategic opportunities and
transitional characteristics and informed by in-depth research on critical
issues of overall and strategic significance to Shanghai¡¯s development.
This year, the Government will focus its work on the following ten
priorities:
1. Promoting industrial upgrading and structural optimization and
building an eco-efficient economy
In our drive to build up Shanghai¡¯s overall service capacity, we
will give priority to developing the modern services sector, so as to further
improve the quality and competitiveness of our service industry. As part of our
Action Plan for Speeding up the Development of the Modern Services Sector, we
will carry out pilot projects in a number of areas to expand market access,
break up monopolies and reduce sectoral fragmentation. The development of the
modern services sector will be further accelerated through the introduction of
foreign capital and private investment. The Government will vigorously promote
the development of Shanghai as an international financial center and will
actively support financial innovation and the development of national financial
markets, including the money, securities and futures markets. We will continue
to work closely with the national financial regulatory agencies so as to better
control and mitigate financial risks and to promote the healthy development of
the finance and insurance sectors. Leveraging Shanghai¡¯s functional
infrastructure investments, including the deepwater seaport, international
airport and info-port, as well as national factor markets, the Government will
vigorously develop the modern services sector, including modern logistics,
information services and professional services, and will also stimulate growth
in the conference and exhibition industry and in tourism. We will also actively
develop Shanghai¡¯s cultural and creative industries. We will implement our
Action Plan for the Development of Commerce so as to boost commerce and trade.
More planning guidance and policy focus will be provided with a view to creating
an environment conducive to the development of the service industry.
The advanced manufacturing industry will be developed through the
introduction, assimilation and adaptation of international know-how and through
independent innovation. We will carry out our Action Plan for the Prioritized
Development of the Advanced Manufacturing Industry and promote industrial
upgrading through informatization. We will further enhance the core
competitiveness of Shanghai¡¯s industry by leveraging our major industrial bases,
large enterprises, major projects and well-established brands. The development
of electronics and IT, automobile manufacturing, petrochemicals, high-end steel
and other pillar industries will be accelerated, with a focus on increasing
technology content and achieving economies of scale. We will upgrade Shanghai¡¯s
equipment and plant manufacturing industry, focusing on turnkey power generation
and rail transportation equipment. We will strengthen partnerships with Central
Government enterprises based in Shanghai and build strength in strategic
industries such as shipbuilding, aerospace and aviation. With a view to
sustaining industrial growth in the future, we will foster emerging industries
such as photo-electronics, software, modern biopharmaceuticals and new
materials. At the same time, traditional industries will be upgraded through the
extensive deployment of advanced technologies and applications.
The Government will actively promote economic eco-efficiency and
resource conservation in Shanghai. Action plans will be developed for energy and
water conservation and for the integrated utilization of key resources, putting
a premium on the sustainable use of land, water, energy and important raw
materials. Policies, regulations and standards will be developed to encourage
energy efficiency and the integrated use of resources, and a consistent and
coherent approach will be applied in resource conservation, integrated energy
management and industrial policy. We will strive to create a culture of
proactive compliance with respect to resource conservation and environmental
protection. We will advocate clean production and explore new and more effective
methods to increase resource productivity. By undertaking experiments in a
number of key enterprises, sectors and zones, we will strive to become a pilot
city in the national economic eco-efficiency program.
2. Promoting innovation and informatization
The Government will continue to implement Shanghai¡¯s Plan of
Action for Revitalizing the City through Science and Education and to enhance
the city¡¯s capacity for innovation in science and technology. Shanghai¡¯s public
service platforms will be further developed, putting a premium on sound
operating mechanisms and robust functionality. The Government will formulate
mid- and long-term plans for the development of science and technology. The
scope of Ministry-Municipality collaboration will be expanded. We will take an
active part in developing national-level applied research projects, national
laboratories and national engineering centers, so as to bolster our research
capabilities in both basic science and applied technologies, thus positioning
Shanghai as a leader in hi-tech development. We will further improve procedures
for the selection, execution and ex-post evaluation of major technology research
projects and will aim at achieving results soon after projects are launched.
Policies will be implemented to accelerate the commercialization of hi-tech
research results. The Government will improve the enterprise-led innovation
system with a view to increasing the independent innovation capacity of local
companies. Strategic alliances will be strengthened between industry, academia
and the research community and institutional reforms in research organizations
will be intensified. In accordance with Shanghai¡¯s Plan of Action for
Strengthening the City through Human Resources Development, we will import,
develop and leverage human capital in all fields and at all levels, and will
create an enabling environment for high-level professionals and innovative
teams. The Government will strengthen its work in respect of intellectual
property rights and improve IPR protection. Popular science centers will also be
further developed.
Information technology will be put into wider application in all
aspects of the economy and society, so as to harness the power of IT as a driver
of socio-economic progress. We will facilitate the development, consolidation,
sharing and utilization of government information resources so as to take the
e-government initiative farther forward. The functionality of social security
cards, citizen¡¯s e-mailboxes and other applications will be expanded as part of
our drive to make more community and public services available online. The
Government will upgrade the supporting service system for e-commerce so as to
encourage more businesses to become IT-enabled and to promote the use of
bankcards. The basic data platform of Shanghai¡¯s urban geographic information
system (GIS) will be further enhanced, to better support emergency response,
intelligent transportation systems and land and housing administration, and to
enable new integrated geographic information applications. We will strengthen
the planning and integrated development of information infrastructure, and scale
up the capacity of the Shanghai Supercomputer Center, Shanghai Internet Network
Access Point and other facilities. The Government will put in place a
classification system for the protection of information, an e-security testing
and evaluation regime and a center for information security breach prevention
and emergency response. The city¡¯s informatization policies, regulations and
standards will be further improved, so as to create a more dynamic environment
for the deployment of information technology applications.
3. Promoting development of the social sector, with a view to
achieving balanced socio-economic development
Education will continue to be modernized on the basis of
experiments in comprehensive education reform in line with the direction set by
the Municipal Education Conference. We will further consolidate
competence-oriented education, promote the balanced development of compulsory
education, and reduce the excessive workload of primary and secondary school
students. Institutions of higher education will be spurred to achieve excellence
through ongoing efforts to optimize their geographical distribution, to
strengthen leading institutions and key disciplines, to accelerate the reform of
post-graduate education, to improve the quality of instruction and to encourage
specialization and differentiation. In conjunction with the Centenary
Celebration of Fudan University, we will further the development of Yangpu
Knowledge Innovation Zone. An open vocational education system will continue to
be developed in line with the needs of the job market and the growing demand for
knowledge workers. We will set up a more flexible and open system of continuing
education, leveraging modern information and network technologies. An effective
lifelong learning system will continue to be developed, so as to turn Shanghai
into a learning city. The Government will promote the healthy development of
private education. The education sector will be opened up further, with more
international partnerships in program delivery and expanded enrolment of
international students.
The cultural sector will be further developed through
institutional reforms in line with the direction set by the Municipal Culture
Conference. In accordance with Shanghai¡¯s guidelines for cultural development
and master plan for the construction of cultural facilities, we will develop a
number of not-for-profit public cultural facilities, including community
cultural centers and libraries, and other functional cultural facilities. The
creation of original literature and art will be encouraged and public cultural
activities with various themes will be organized to enrich life in the city. We
will develop a well-regulated and orderly cultural market and accelerate the
development of cultural industries, with priority on news and publishing, film
and television, and Internet content provision. We will continue to support the
development of philosophy and social sciences, which provide theoretical
underpinnings to Shanghai¡¯s modernization efforts.
In order to fully accomplish our three-year plans for developing a
public health system and for building a healthy city, we must enhance public
health, putting prevention first. The Municipal Public Health Center, an
integrated institution with medical service, education and research functions,
will be assigned a major role in this process. In order to further raise
Shanghai¡¯s capacity for handling public health crises, we must improve early
warning, monitoring, prevention and control of highly infectious diseases under
an operational regime comprising municipal and district/county-level disease
prevention and control centers. The Government will strengthen regional public
health planning and sector-wide administration with a special focus on the
separation of administration from operation in municipal-level medical
institutions. Non-public and overseas investment as well as international
partnerships will be encouraged in the local health industry. We will continue
to promote participation in sports and exercise so as to raise the level of
physical fitness of our citizens. We will strengthen our efforts in the area of
competitive sports and will deliver a great 48th World Table Tennis
Championship, as well as other major sporting events.
We will continue to reform Shanghai¡¯s public service institutions
(PSIs). These reforms will follow the principles of overall planning,
differentiated guidance, coordinated arrangements and careful execution.
Different approaches will be taken to reform different types of PSIs: those with
a mandate to deliver government programs will be transformed into program
delivery agencies; those operating on a fee-for-service basis will be
reconstituted as enterprises; and those that deliver not-for-profit services in
the public interest will enjoy more flexible modalities of operation.
We will continue to promote ethics and good citizenship in
society. Through a campaign themed on ¡°Welcoming the World Expo with Courtesy
and Consideration¡±, we will showcase and enrich the city spirit of Shanghai. We
will conduct education and awareness campaigns on the importance of being honest
and trustworthy and on the rule of law. We will continue to carry out our action
plan for moral development in society, and will champion public morality,
professional integrity and family virtues. We will strengthen character
education for minors. We will put in place long-term, effective mechanisms to
promote civic awareness and encourage respectful behavior.
4. Preparing for the World Expo and building modern
infrastructure
We will make thorough preparations for the World Expo. World Expo
registration procedures will be completed. Site plans will be further fleshed
out, with a view to optimizing both use and after-use. Demolition, relocation
and other aspects of initial site preparation will be carried out. Along the
banks of the Huangpu River, we will develop more public activity spaces,
complete the restoration of historical building exteriors along an extended
section of the Bund, and advance the development of key zones on both sides of
the river.
We will continue to speed up the construction of key
infrastructure, focusing on hubs, functional facilities, and networks. We will
comprehensively develop Shanghai¡¯s capacity as an international shipping center,
by completing on schedule and putting into operation the Yangshan Deepwater
Seaport (Phase 1) and the Donghai Bridge, and by completing the second phase of
the Deep Waterway Dredging Project on the Yangtze River Estuary. To rapidly
develop Shanghai as an aviation hub, we will complete the construction of the
second runway and advance the construction of the second terminal for Pudong
International Airport. We will better interconnect the city¡¯s urban transport
system with external services so as to improve links into and out of the city
and thereby enhance overall transportation efficiency. We will devote major
efforts to the construction of our basic rail transport network and actively
create conditions for the launching of a number of new rail transport projects.
The city¡¯s network of expressways will be basically completed. Cross-river
transportation links will continue to be developed, and the Xiangyin Road Tunnel
will be completed. Construction will continue on the bridge-and-tunnel project
connecting Chongming Island with the city proper. We will step up the planning
and development of inland waterways and improve the view along the riverfront,
so as to give full play to the role of our inland waterway network in supporting
navigation, contributing to environmental protection, and beautifying the city.
We will enhance our energy security by developing a number of electrical power
and liquefied natural gas (LNG) projects.
In order to ensure the health and stability of the property
market, the Government will step up its regulation and control efforts, with a
view to ensuring that the majority of new properties developed are non-luxury
residential units to be owner-occupied by Shanghai residents. We will encourage
the development of affordable housing mainly for relocated residents, expand the
supply of non-luxury properties to meet the residential needs of citizens, and
strive to bring total supply and demand basically into balance and to optimize
the structure of supply. Our regulation and control measures will be improved,
so as to satisfy consumption demand, regulate investment and curb speculation.
We will actively develop the residential rental market, and explore new
mechanisms to help low-income families rent apartments. We will further improve
our housing-for-all program, keeping the rent of publicly-owned residential
properties low and expanding the coverage of the low-rent housing scheme. We
will continue with the comprehensive refurbishment of old housing stock,
including fitting pitched roofs to flat-roofed housing and installing en-suite
bathrooms and kitchens. We will maintain an appropriate scale of demolition and
relocation and secure sufficient replacement housing for relocated residents; in
particular, we will ensure that demolition and relocation proceed smoothly in
preparation for the construction of rail transport lines, development of the
World Expo site and redevelopment of dilapidated housing blocks. In order to
make sure that the demolition and relocation process is open, fair, transparent,
standardized and consistent with laws and regulations, we will put in place or
strengthen safeguards in five areas: public notice requirements, procedures for
hearing complaints, letters of commitment, investigation of reported malfeasance
and regulatory oversight. We will also adopt strict measures to protect
historical monuments and sites in Shanghai so as to preserve the city¡¯s cultural
heritage.
5. Protecting and improving the environment and further
modernizing urban management
We will complete the implementation of our second three-year plan
of action for environmental protection. In this context, we will address the
root causes of problems, build up institutional capacity and enhance the
efficacy of investment. We will intensify pollution control and environmental
rehabilitation efforts, focusing on key projects, sectors and zones, so as to
improve the overall quality of Shanghai¡¯s environment. In order to realize our
goal of making Shanghai an eco-city, we will formulate our third three-year plan
of action for environmental protection against higher standards and benchmarks.
We will strengthen integrated planning, land control and ecological conservation
on Chongming Island and give greater policy support to turn it into an
eco-island.
Our transportation development strategy will prioritize public
transport. In the transportation sector, our principles will be to integrate
long- and short-term planning, to put equal emphasis on construction and
management, and to tackle problems at the root. Thus, we shall take an
integrated, coherent approach that incorporates long-term strategy, medium-term
goals and short-term plans, so as to effectively tackle traffic congestion. We
will build up the road capacity in the central city districts by widening and
clearing up secondary arteries and feeder roads, optimizing the road network and
adding interchange hubs, parking facilities as well as bus lanes. Effective
measures will be taken to prevent overly rapid growth in traffic flows. We will
conduct road courtesy and safety campaigns to deter such behaviors as
jaywalking, illegal parking and blocking traffic. We will strictly enforce
traffic rules and punish violators in accordance with the law.
Urban planning and land management will be further strengthened.
We will translate into action the initiatives outlined by the Municipal Urban
Planning Conference and strictly implement our ¡°Two More and Two Less¡± strategy.
We will thoroughly research major issues in connection with urban planning;
accelerate the formulation of all kinds of plans; and strengthen law enforcement
in respect of urban planning. In this way, the guiding role of urban planning
will be given full play in the development of the city. More outdoor sculptures
will be placed around the city. We will improve planning and development of
underground space. As required by the strictest land management system, we will
strengthen land planning and management, supervise compliance, work out detailed
procedures for ¡°land use verification before project approval¡± and formulate
land use standards for each sector and for development zone projects. All these
measures will contribute to more rigorous land management and efficient use of
land resources.
The Municipal Government will not only build new facilities but
also improve its urban management capability. We will further reforms in urban
sanitation and environmental upkeep by commercializing service provision and
making integrated efforts to keep the city clean and beautiful. We will carry
out further reforms in the urban transport and water sectors and reinforce
law-based administration. We will improve work safety through better supervision
and enhance our disaster preparedness through better emergency contingency plans
and response capability.
.
6. Deepening economic restructuring and
breaking institutional bottlenecks
We must further reform the state assets management system and
state-owned enterprises. Following the principle of ¡°allowing multiple models
and giving targeted guidance", we will diversify the shareholding structure of
state-owned companies and those in which the state holds the controlling share.
At the same time, we will nurture a number of big conglomerates with distinctive
core competency and speed up the restructuring of small and medium-sized
enterprises (SMEs). We must improve the performance of Shanghai-based listed
companies. We will put in place a sound asset evaluation system, an open
transaction system and a standardized decision-making mechanism. By leveraging
the property rights market, we will facilitate the orderly transfer of state
assets and thus channel state capital to strategic areas and industries in which
Shanghai enjoys advantages. We will make distinctions between different types of
state assets and carry out supervision and management accordingly. Explorative
efforts will also be made to improve SOE income distribution.
We must vigorously promote the non-public sector of the economy.
The main guidelines are to grant equal treatment, open more sectors, guide
industry entry, make structural readjustments and provide innovative services.
We plan to gradually level the playing field for businesses with different types
of ownership in terms of investment and financing, taxation, land use, project
tendering, etc. The non-public sector will also be encouraged to participate in
the reform, restructuring and reorganization of SOEs and in the construction and
operation of infrastructure facilities and public utilities. We will also
establish a supporting service system and foster a favorable environment in
which entrepreneurship and SMEs can flourish.
We will carry out further reforms to the investment system. We
will work out plans and supporting measures to implement the State Council¡¯s
decision on investment system reform. We will reform the process of project
examination and approval so as to empower enterprises to make independent
investment decisions and strengthen the management of government investment.
We will reform the fiscal and taxation systems. The target model
is to localize tax collection and share revenue between the municipality and the
districts. We will roll out this model in more areas and consolidate
institutions for tax collection and administration. Separate escrow accounts
must be set up for the collection of extra-budgetary funds so as to improve our
budget management. We will balance public spending and enhance budget and tax
supervision. In the meantime, we will give stronger financial support to less
developed districts and the county by means of transfer payments.
We will improve market order by addressing both the problems and
their root causes. We will move fast to build a credit system with focus on
expanded use of credit products. In government procurement and project
tendering, we will collect and consolidate credit information and improve
procedures for the use of credit products. In addition, we will develop a better
legal framework for the credit market, a feasible mechanism for penalizing bad
credit, and a well-regulated credit reporting industry. We will step up
regulation to restore market order, highlighting food and medicine safety, and
resolutely curb irregular practices that endanger public health and safety,
undermine socio-economic development, or cause significant financial loss to
citizens. We will support consumer organizations in exercising supervision and
protect the legitimate rights and interests of the consumers.
7. Advancing Pudong¡¯s development and opening-up and making
Shanghai open wider and serve the whole country better
Pudong must continue to take the lead in institutional innovation
and opening up. Capitalizing on accelerated international industrial migration,
particularly in the service sector, we must enhance the magnet and beacon effect
of key functional zones in Pudong New Area and turn it into the core component
of Shanghai¡¯s endeavor to build the city into an international economic,
financial, trade and shipping center. In accordance with our ¡°Focusing on
Zhangjiang Hi-tech Park¡± strategy, we will make new breakthroughs in terms of
upgrading industrial capacity, R&D capability, and incubation
capability.
We must make better use of FDI. In line with our plan to build a
¡°Headquarters Economy¡±, we shall continue to target multinational companies as a
major source of FDI, attracting their manufacturing facilities, regional
headquarters, R&D departments and procurement centers to Shanghai. In order
to promote opening up in Shanghai¡¯s service sector, we will introduce more large
international players and prestigious brands into the local service market. The
Municipal Government will improve its service and create a fair, just and open
playing field, where SOEs, foreign-invested enterprises (FIEs) and private
Chinese companies can develop side by side. At the same time, we will execute
our ¡°Go International¡± strategy and build our own multinationals and
international brands by leveraging our comparative advantages and tapping into
overseas resources and markets. In addition, we shall do a better job in
hosting international conferences and other international events so as to
promote the economic, trade, technological and cultural ties between Shanghai
and the rest of the world.
Shanghai should play a bigger role as a port city. By leveraging
the synergy between the Waigaoqiao bonded area and port, we will press ahead
with our ¡°Efficient Customs¡± project and electronic customs clearance
initiative, integrate relevant resources and improve port management system at
local level so as to maximize our advantages as a port city. In our effort to
optimize Shanghai¡¯s exports mix, we will upgrade processing trade, enhance the
quality, grade and added value of exports and increase the proportion of
high-tech and electrical-machinery products. We will tap the full potential of
our export processing zone, explore new export destinations and develop
international trade in services. We will set up a sound functional mechanism to
handle international trade disputes and make better use of international norms
to develop ourselves and protect our interests.
We will better capitalize on Shanghai¡¯s strong service capacity to
serve the Yangtze River Delta, the Yangtze River Valley at large and the rest of
China. In line with the national plan of cross-regional coordination, the
Municipal Government will work closer with the rest of the Yangtze River Delta
and all provinces and cities along the river to jointly develop the Yangtze
River into a Golden Waterway. We must contribute to the West China development
and to the revitalization of Northeast China and other old industrial bases, and
set up a new mechanism for cooperation at multiple levels and in various forms.
The Municipal Government will continue to assist our counterpart provinces and
cities in poverty alleviation and economic and social development. We will also
carry forward the Hong Kong-Shanghai economic and trade partnership.
8. Facilitating coordinated development between the central city
districts and the ex-urban areas, and speeding up urbanization
We will promote coordinated development across all districts and
the county by providing tailored guidelines and differentiated policies. On the
basis of clearly-defined positioning and comparative advantages of the districts
and the county, the Municipal Government will provide more industrial planning
and policy guidance. We will build up the capacity of each district and county
to leverage its resources and make important contributions to the socio-economic
development of the whole city. In the process of urbanization, the Municipal
Government will encourage farmers to move to the urbanized areas by actively yet
prudently reclaiming rural residential land and appropriately merging villages
and rural settlements. In addition, the government will speed up the clustering
of industries in the ex-urban areas and the development of new bases for the
advanced manufacturing industry, by improving policies and mechanisms for the
development of industrial parks. Greater efforts will be made to improve
infrastructure facilities in the ex-urban areas and to stimulate the development
of nine selected towns, Songjiang New Town and small towns, so that these
urbanized areas will attract more residents and industries.
We must ensure that rural residents¡¯ income grows steadily. In
line with the guidelines of ¡°give more, take less, and allow flexibility¡±, we
will set up a mechanism to protect the long-term interests of our rural
residents. We will stabilize their agriculture-related revenue, raise their
non-agricultural earnings, increase their income from social benefits and
protect their property income, so that their total income can rise continuously.
We will protect arable land vigorously to ensure sufficient grain production.
Moreover, we will promote metropolitan agriculture for its economic, ecological
and service benefits and move steadily towards agriculture modernization.
We will vigorously develop the social sector in the ex-urban
areas. We will optimize the allocation of resources, upgrade underdeveloped
schools and offer more vocational training programs to new labor market entrants
and non-farming rural residents. We will also build more cultural facilities and
improve public health services in the ex-urban areas.
We must continue to upgrade the comprehensive service capacity of
the central city districts. Setting clear directions for industrial development
and building upon the advantages of these urban districts, we will accelerate
the development of a number of modern services zones, each with distinctive
features. In the central city districts, we will encourage metropolitan
industries resulting in expanded employment opportunities, and increase public
space and green area leading to better environment.
9. Promoting
community development and improving management of social affairs
In line with the principle of strengthening community institutions
and introducing grid management, we will carry out pilot projects to turn our
communities into well-managed ones that boast complete services, beautiful
environment and harmonious atmosphere. Through the system of ¡°two-tier
government, three-tier administration and four-tier network¡±, we will delegate
management responsibilities to the grassroots level to increase efficiency,
inject vitality and bring real benefits to our people. Efforts will be made to
expand the function of sub-district offices in managing social affairs and
providing public services. We will empower neighborhood committees as community
self-governance organizations and further promote resource integration in
communities. We will improve the regulation of not-for-profit organizations and
explore ways to establish an institutional framework to energize voluntary
community services and other volunteer activities.
The Municipal Government will improve population management.
We will optimize the structure and geographical distribution of the population
by encouraging population movement from the central city districts to the
ex-urban areas. The local residence permit system and the housing rental
administration will be further improved. By adhering to the principle of
delegation and adopting an integrated and community-based approach, we will
further localize the management of the migrant population. We must protect the
legitimate rights and interests of migrant workers. We will continue to maintain
a low birth rate, promote reproductive health and encourage pre-marriage
physical checks, so as to improve newborn health. Effective measures will be
taken to safeguard the legitimate rights of women and children, to provide equal
employment opportunities for women and to protect adolescents.
The Municipal Government will strive to maintain social stability.
To this end, we will develop better procedures to forestall conflicts among the
people, become more responsive to public complaints and clearly define the
responsibility of each competent government department in this regard. We will
take various measures to settle disputes, and properly handle and gradually
resolve inherited problems which people are concerned about. We will take an
integrated approach to keep law and order and crack down on all kinds of crimes
in accordance with law, thus effectively protecting the life and property of
people.
10. Caring for people¡¯s life and work and building a harmonious
society
The Municipal Government will implement an active employment
policy. We will expand employment opportunities by growing the economy, link
industrial policy with employment policy, and shift our focus in employment
promotion towards encouraging entrepreneurship and active job seeking, so that
economic growth brings about employment expansion. We will implement policies
conducive to entrepreneurship and self-employment, develop and support
entrepreneurs, and offer more financial support to micro-finance guarantee and
business start-up training programs, so that SMEs and micro-businesses enjoy a
better environment and therefore generate more jobs. We will continue vocational
training at multiple levels and rapidly develop public vocational training bases
with a focus on improving the employability of those having difficulty in
finding jobs. The program of ¡°Employment for Ten Thousand People¡± will be
carried forward to create jobs in the service sector for disadvantaged
unemployed people. The district and county governments will be responsible and
accountable for executing the program and setting up a flexible entry and exit
mechanism. We will regulate the downsizing practice of companies to control the
loss of jobs. We will also intensify our monitoring of the labor market in order
to protect the legitimate rights and interests of workers.
We must further improve the social security system. The Basic
Old-Age Pension Scheme for Urban Employees will be in better form. We will make
fresh progress in the insurance scheme for small towns by expanding its coverage
and giving priority to farmers whose land has been expropriated or
requisitioned. The Municipal Government will drive forward reforms to achieve
the coordination of medical services, pharmaceuticals and medical insurance and
to improve the mechanism of its service procurement under the medical insurance
scheme as well as oversight and administration in this regard. We will
standardize primary care delivery and further community health care reforms by
focusing on building the capacity of community health care centers, so that they
can deliver most out-patient services and provide comprehensive primary care in
a better way. The pharmaceutical distribution system will be further reformed in
conjunction with medical service and medical insurance reforms to cut the
inflated price of medicine. At the same time, we will consolidate and improve
the rural cooperative medical insurance system to make farmers better insured.
The Municipal Government will fine-tune its social relief policy to provide a
sound safety net to disadvantaged groups while encouraging those among them who
are able to work to improve their lives through employment.
We will give full play to the role of trade unions, the Youth
League, women¡¯s federations and other non-governmental organizations as bridges
and bonds. We will continue to carry out in earnest work related to ethnic
minorities, religious groups, overseas Chinese and Taiwan compatriots. We will
take better care of servicepersons, veterans and their families and raise
awareness of ¡°National Defense by All¡±.
The Government will advance social welfare vigorously. We will
encourage the non-governmental sector, through stronger policy incentives, to
build and run care facilities for the elderly, so as to diversify the provision
of care to seniors and better ensure their physical and mental wellbeing. We
will make meticulous preparations for the 2007 Special Olympic World Summer
Games. We must give greater support to people with disabilities, creating
conditions for their equal participation in social activities. We will also
enthusiastically support and promote charity, fostering a culture of solidarity,
mutual assistance, caring for the poor and the needy, and a society of equality,
fraternity and harmony.
III. Redefining the role of government, promoting
law-based public administration, and building a government that is
committed to service, accountability and the rule of law
It is our objective to build a government that is committed to
service, accountability and the rule of law, in line with the requirement of
governing for the people. In pursuit of this objective, we have worked over the
past two years to redefine the role of government, to promote law-based public
administration and to develop sound public institutions. In the year to come, in
accordance with the requirement of the Fourth Plenary Session of the Sixteenth
CPC Central Committee for the Party to strengthen its capacity for governance,
we will take concrete steps to further improve the quality of governance in
Shanghai, ensuring that public power is exercised in a manner that is
scientific, democratic and fully consistent with the
law.
1. Redefining the role of government
The Government must perform its functions in strict accordance
with the law. While continuing to improve our management of the economy and to
strengthen regulation of the market, we will place more emphasis on enhancing
our management of social affairs and provision of public services.
The relationship between the government and the business must be
further rationalized, with a view to enhancing business vitality. Focusing on
those sectors where problems are relatively pronounced and citizens clearly want
change, we will accelerate the process of separating government from business
and public service institutions, and separating regulation from operation. The
government will withdraw from areas in which direct public intervention is
inappropriate or ineffective, defining its role as a regulator, not a hands-on
manager, and recognizing that the proper participants in the market are
enterprises. At the same time, we will continue to streamline administrative
approval procedures and to improve the manner in which administrative approval
requirements are administered, putting more emphasis on compliance monitoring,
so as to increase the efficiency of administrative services and create a more
favorable business environment.
The relationship between the government and the market must be
further rationalized, so as to give full play to the fundamental role of the
market in resource allocation. We will continue to develop a modern market
system that is unified, open, competitive and orderly. We will upgrade the
capacity of factor markets to promote market competition and the free flow of
factors of production. In accordance with the principle of development amidst
standardization and standardization amidst development, we will further promote
the reform and development of intermediary organizations and trade associations,
making the latter vehicles of industry self-regulation.
The relationship between the government and society must be
further rationalized, to promote social equity and harmony. In order to
strengthen the management of social affairs and the provision of public
services, we will further shift the focus of the government¡¯s work and channel
more policy and fiscal support towards developing the social sector, building
infrastructure, protecting and improving the environment, promoting employment,
developing the social security system, and improving the livelihood of the
disadvantaged.
2. Promoting law-based public administration
The Government must vigorously implement the Guidelines on
Promoting Law-based Public Administration issued by the State Council. All
departments must exercise their powers and perform their duties in strict
accordance with the scope of their authority and the procedures prescribed by
the law. All government personnel must learn how to handle economic and social
matters in accordance with the law.
As an important law regulating government conduct, the
Administrative Licensing Law of the People¡¯s Republic of China must be strictly
implemented by all levels of government. We should take the implementation of
the Administrative Licensing Law as an important opportunity to carry out
fundamental reforms to shed functions that we inherited but that should not be
performed by the government, to abandon administrative practices that have long
been taken for granted but that are not in line with the demands of a market
economy, and to remove the institutional obstacles and bottlenecks that have
long eluded reform. Last year, as part of a major review initiative in
compliance with the Administrative Licensing Law, we removed 102 administrative
license requirements, more than halving the original total. At the same time, we
put in place necessary measures to avoid any regulatory vacuum. This year, we
will review and evaluate the implementation of the Administrative Licensing Law.
Revenue items linked to administrative licenses will be subjected to further
scrutiny and rationalization. The number of activities for which administrative
licenses are required will be further reduced. We will put in place supporting
regimes, including procedures for creating a requirement for an administrative
license, for administrative licensing implementation and for compliance
monitoring, which will be strengthened significantly.
Shanghai¡¯s government information disclosure program will be
actively developed. Last year, the Municipality enacted Government Information
Disclosure Rules, targeting 15 government agencies that are vested with
substantial powers and whose work has a strong bearing on the welfare of society
and is therefore of great interest to the general public. These agencies were
required to enhance their disclosure of information in accordance with the law,
so as to increase the transparency of the government¡¯s work. This year, we will
continue to promote the comprehensive, sound and orderly development of our
government information disclosure program, by expanding its scope, developing
supervision and evaluation systems, improving access and user-friendliness, and
further developing the government department spokesperson system. We will
administer the economic census conscientiously, so as to provide reliable data
for economic decision-making.
Shanghai¡¯s integrated law enforcement system will continue to be
improved. Putting priority on the cultural market, urban management and economic
affairs, the Municipal Government will build and develop a law enforcement
system that features clearly defined powers and responsibilities, uniform
standards of conduct, effective oversight, and adequate resources, so as to
promote strict, fair and professional law enforcement. Last year, in accordance
with the uniform requirements of the Central Government, we improved integrated
law enforcement in the cultural sector and strengthened regulation of the
cultural market. In urban management, we also expanded integrated law
enforcement from the ten original pilot districts to all districts and the
county in the municipality. This year, we will continue to make progress by
further promoting integrated law enforcement in urban management at the
municipal level and widening the scope of integrated law enforcement both in the
cultural sector and in urban management. Efforts will be made towards
establishing an integrated specialized regulatory regime for food safety,
covering both food distribution and consumption. Shanghai will thus consolidate
resources, improve procedures and standardize conduct in law enforcement.
3. Improving government work systems and operating
mechanisms
The operations of the government must be standardized and
efficient. Strictly following sound operating procedures, we must put into
practice, and continue to improve, scientific and democratic decision-making
mechanisms, standardized and orderly execution mechanisms, and fair and
transparent supervision mechanisms, so as to put the work of the government on a
track of institutionalization and standardization.
The policy formulation process must be improved by integrating
public participation and expert evaluation into government decision-making. Over
the last two years, we conducted proactive trials in the context of major plans,
projects and policies, extensively soliciting views from deputies to the
Municipal People¡¯s Congress, members of the CPPCC Shanghai Municipal Committee
and the general public, and organizing evaluations by panels of experts. We also
conducted public hearings on adjustments to utility prices and other matters
that are closely related to the people¡¯s interests. This year, we will further
improve our rules and procedures for the formulation of important policies, such
as for making collective decisions on major issues, for soliciting opinions from
experts, for keeping the public informed and holding public hearings, and for
accountability in policy-making. All major policies must be decided collectively
on the basis of in-depth research, broad-based consultation and full evaluation
by experts. We must make a long-term commitment to these principles and
procedures as a basic system for government work. At the same time, we must also
put in place sound policy evaluation mechanisms to facilitate timely policy
adjustments and improvements and to ensure that policymaking is continually made
more scientific and democratic.
Policy implementation must be improved by better balancing power
and responsibility. We must enhance the accountability system in government work
such that all powers come with responsibilities, those who exercise power are
subject to supervision, those whose rights have been infringed upon are
compensated, and those who break the law are prosecuted. The government¡¯s
working methods and procedures must be further improved on the basis of a
clearly defined division of work and responsibilities, as well as a commitment
to teamwork and results, so as to ensure that all aspects of the government¡¯s
work are carried out in a vigorous, orderly and effective fashion.
Robust supervision mechanisms must be put in place. Since all
powers of the government are bestowed by the people, the government must be
accountable to the people, act in their interests and accept their oversight.
The Municipal Government is committed to reporting on major aspects of its work
to the Standing Committee of the Municipal People¡¯s Congress on a regular basis,
and to improving the channels of communication with and proactively accepting
the supervision of the Municipal People¡¯s Congress and its Standing Committee.
We are also committed to reporting on major aspects of our work to the CPPCC
Shanghai Municipal Committee in a timely fashion and to accepting its democratic
oversight. We will conscientiously listen to the opinions of the democratic
parties, the Federation of Industry and Commerce, persons without party
affiliation and non-governmental organizations. We will accept the scrutiny of
the press and of the general public. We must take seriously the people¡¯s
oversight of government agencies and their staff through administrative review
procedures, administrative litigation and other legal channels. We must also
strengthen internal supervision by supporting the government¡¯s supervisory and
audit functions in their independent exercise of oversight in accordance with
the law. Law enforcement supervision and performance and financial auditing must
be carried out in earnest, focusing on important aspects of the work of
government and hot issues that the public is concerned about.
4. Fostering high ethical standards in government and
developing a strong civil service
We must embrace a culture of integrity and result-orientation. We
must adopt a scientific concept of development and a correct understanding of
how to appraise our own performance. We must be committed to people-centered
governance, to strict self-discipline, and to being good servants of the people.
Our powers must be used to benefit the people; our hearts must be with the
people; and our every effort must seek to advance the interests of the
people.
In all of its work, the government must proceed from the actual
situation and respect objective rules. All our undertakings must stand the test
of practice, the test of examination by the people and the test of history. We
must make real improvements in our style of work, cutting down on meetings and
red tape to spare more time for research at the grassroots level.
We pledge to build a clean government and fight corruption. To
this end, we will take a comprehensive approach to tackle both the problems and
their root causes, focusing on prevention in addition to punishment. We will put
into place a sound system for punishing and preventing corruption, with equal
attention paid to education, institutions and supervision. Bent on rectifying
misconduct that undermines the essential interests of the people, we will take
practical measures to put an end to improper behavior in the government and in
business.
We must build a civil service that is politically reliable and
professionally competent, that is clean, dedicated, and efficient. All of us
must observe the Constitution and the law, and must keep learning to heighten
our political awareness, professional competence and ability to administer
according to the law. We must be loyal to duty and committed to service; we must
practice industry and frugality; we must remain modest and prudent, and continue
to live plainly and work hard. We must be able to rise up to challenges and
achieve tangible results through down-to-earth work. All government employees,
particularly those in leading positions, must be caring, committed, effective
and diligent in serving the people. We must build up our capacity to resolve
difficulties, overcome bottlenecks and deliver results. Act by act, deed by
deed, we shall work passionately, assiduously and effectively to safeguard,
fulfill and advance the interests of the people.
Fellow Deputies,
In this new year, we are faced with a new situation, new tasks and
new requirements. We are keenly aware of the heavy yet lofty responsibilities we
bear. The trust and support that the people have given to the government is an
inexhaustible source both of strength and of conviction that we will succeed in
our endeavors. Under the leadership of the CPC Central Committee with Comrade Hu
Jintao as General Secretary and the CPC Shanghai Municipal Committee, and
holding high the banners of Deng Xiaoping Theory and the important thought of
Three Represents, we shall rely on the entire people of Shanghai to take the
lead in building a well-off society on all fronts and basically achieving
modernization, to build our city into an international economic, financial,
trade and shipping center, and to achieve greater success.