Speech by Hu Jintao to the 17th National Congress
25/10/2007 9:47
Report to the Seventeenth National Congress of the Communist Party of China
on October 15, 2007
Hu Jintao
Comrades,
Now I would like to
make a report to the Seventeenth National Congress of the Communist Party of
China {CPC} on behalf of the Sixteenth Central Committee.
The Seventeenth
Congress is one of vital importance being held at a crucial stage of China's
reform and development. The theme of the congress is to hold high the great
banner of socialism with Chinese characteristics, follow the guidance of Deng
Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, thoroughly apply
the Scientific Outlook on Development, continue to emancipate the mind, persist
in reform and opening up, pursue development in a scientific w ay, promote
social harmony, and strive for new victories in building a moderately prosperous
society in all respects.
The great banner of socialism with Chinese
characteristics is the banner guiding development and progress in contemporary
China and rallying the whole Party and the people of all ethnic groups in the
country in our common endeavor. Emancipating the mind is a magic instrument for
developing socialism with Chinese characteristics, reform and opening up provide
a strong driving force for developing it, and scientific development and social
harmony are basic requirements for developing it. Building a moderately
prosperous society in all respects is a fundamental goal for the Party and the
state to reach by 2020, and represents the fundamental interests of the people
of all ethnic groups.
The world today is undergoing extensive and
profound changes, and contemporary China is going through a wide-ranging and
deep-going transformation. This brings us unprecedented opportunities as well as
unprecedented- challenges, with the former outweighing the latter. The whole
Party must unswervingly hold high the great banner of socialism with Chinese
characteristics and lead the people in starting from this new historical point,
grasping and making the most of the important period of strategic opportunities,
staying realistic and pragmatic, forging ahead with determination, continuing to
build a moderately prosperous society in all respects and accelerate socialist
modernization, and accomplishing the lofty mission bestowed by the
times.
I. The Work of the Past Five Years
The five years since the
Sixteenth Congress was an extraordinary period. In order to accomplish the
arduous tasks of reform and development in a complicated and volatile
international situation, the Party led the people of all ethnic groups in
holding high the great banner of Deng Xiaoping Theory and the important thought
of Three Represents, overcoming difficulties and risks, creating a new situation
in the cause of socialism with Chinese characteristics and attaining a new realm
in adapting Marxism to conditions in China.
At its Sixteenth Congress the
Party established the important thought of Three Represents as its guide and
made the strategic decision to build a moderately prosperous society in ail
respects. In order to implement the guiding principles of the congress, the
Central Committee convened sessions, at which it made decisions on and
arrangements for major issues of overall significance such as deepening
institutional restructuring, improving the socialist market economy,
strengthening the governance capability of the Party, drawing up the Eleventh
Five-Year Plan (2006-10), and building a harmonious socialist society; and it
formulated and applied the Scientific Outlook on Development and other major
strategic thoughts. All this helped the Party and the state score great new
achievements.
Economic strength increased substantially. The economy
sustained steady and rapid growth. The GDP expanded by an annual average of over
10%. Economic performance improved significantly, national revenue rose markedly
year by year, and prices were basically stable. Efforts to build a new socialist
countryside yielded solid results, and development among regions became more
balanced. The endeavor to make China an innovative nation registered good
progress, with considerable improvement in the country's capacity for
independent innovation. Notable achievements were scored in the construction of
infrastructure including energy, transport and telecommunications facilities and
other key projects. Manned spaceflights were successfully conducted. Fresh
progress was registered in energy, resources, ecological and environmental
conservation. The Tenth Five-Year Plan (2001-05) was fulfilled successfully and
implementation of the eleventh is in smooth progress.
Major breakthroughs
were made in reform and opening up. Comprehensive reforms in rural areas
gradually deepened; agricultural tax, livestock tax and taxes on special
agricultural products were rescinded throughout the country; and policies were
constantly strengthened to support and benefit agriculture, rural areas and
farmers. Significant headway was made in reform of the state assets management
system, state-owned enterprises, banking, public finance, taxation, investment,
pricing, and the system for managing science and technology. The non-public
sector of the economy grew stronger. A sound market system was being put in
place, macroeconomic regulation continued to improve, and transformation of
government functions was accelerated. The total volume of imports and exports
increased sharply. Solid steps were taken in implementing the "go global"
strategy, and the open economy entered a new stage of development.
Living
standards improved significantly. Both urban and rural incomes increased
considerably, and most families had more property than before. The system of
subsistence allowances for urban and rural residents was basically in place,
guaranteeing basic living conditions for the poor. Residents improved their
consumption patterns, had increasingly better food, clothing, housing, transport
and other daily necessities, and enjoyed markedly improved public
services.
Fresh progress was registered in improving democracy and the
legal system. Political restructuring progressed steadily. Constant improvement
was made in the system of people's congresses, the system of multiparty
cooperation and political consultation under the leadership of the CPC and the
system of regional ethnic autonomy. Primary-level democracy increased its
vitality. The cause of human rights witnessed sound development: The patriotic
united front grew stronger. A socialist law system with Chinese characteristics
was basically in place. The rule of law was effectively implemented as a
fundamental principle. Reform of the government administration system and the
judicial system continued to deepen.
A new situation was created in
cultural development. Efforts to establish the system of socialist core values
made steady headway and marked achievements were scored in the Project to Study
and Develop Marxist Theory. Extensive efforts were made to raise ideological and
ethical standards and the whole of society became more culturally advanced.
Cultural restructuring made important progress, cultural programs and the
cultural industry developed rapidly, and the people enjoyed a richer cultural
life. Fresh progress was made in public fitness programs and competitive
sports.
Social development proceeded in an all-round way. Education of
various kinds and at different levels developed rapidly. Free compulsory
education was made available in all rural areas. More job opportunities were
created. The social security system was strengthened. The battle against SARS
came to a great victory. The public health system and basic medical care
constantly improved, contributing to better health of the people. Social
management improved step by step. Social stability was ensured and the.people
lived and worked in peace and contentment.
Historic achievements were
scored in the development of national defense and the armed forces. The
revolution in military affairs with Chinese characteristics was accelerated. The
armed forces were reduced by 200, 000 troops. Efforts were intensified in all
respects to make the armed forces more revolutionary, modernized and
standardized, which notably increased their capacity to accomplish their
historical missions at this new stage in the new century.
Work related to
Hong Kong, Macao and Taiwan affairs was intensified. Hong Kong and Macao
maintained their prosperity and stability and developed closer economic
partnership with the mainland. Political parties on both sides of the Taiwan
Straits started communication, and cross-Straits visits as well as economic and
cultural exchanges reached a new high. The Anti-Secession Law was enacted to
resolutely safeguard China's sovereignty and territorial integrity.
Major
progress was made in all-directional diplomacy. Pursuing an independent foreign
policy of peace, China energetically carried out diplomatic activities, enhanced
exchanges and cooperation with other countries in various fields and played a
major constructive role in international affairs. This created a favorable
international environment for building a moderately prosperous society in all
respects.
The great new undertaking to build the Party made solid
progress. Endeavors to strengthen the Party's governance capability and vanguard
nature were intensified. Efforts to make theoretical innovations and arm Party
members with the achievements proved successful. The campaign to educate Party
members to preserve their vanguard nature yielded substantial results.
Intra-Party democracy continued to expand. Major headway was made in
strengthening the Party's leading bodies and the ranks of its cadres, and
especially in educating and training cadres. Work in relation to talented
personnel was strengthened. Efforts were stepped up to reform the cadre and
personnel system and make innovations in the organizational system. Remarkable
results were achieved in improving the Party's style of work, upholding
integrity and combating corruption.
While recognizing our achievements,
we must be well aware that they still fall short of the expectations of the
people and that there are still quite a few difficulties and problems on our way
forward. The outstanding ones include the following: Our economic growth is
realized at an excessively high cost of resources and the environment. There
remains an imbalance in development between urban and rural areas, among
regions, and between the economy and society. It has become more difficult to
bring about a steady growth of agriculture and continued increase in farmers'
incomes. There are still many problems affecting people's immediate interests in
areas such as employment, social security, income distribution, education,
public health, housing, work safety, administration of justice and public order;
and some low-income people lead a rather difficult life. More efforts are needed
to promote ideological and ethical progress. The governance capability of the
Party falls somewhat short of the need to deal with the new situation and tasks.
In-depth investigations and studies have yet to be conducted on some major
practical issues related to reform, development and stability. Some primary
Party organizations are weak and lax. A small number of Party cadres are not
honest and upright, their formalism and bureaucratism are quite conspicuous, and
extravagance, waste, corruption and other undesirable behavior: are still
serious-problems with them. We must pay close attention to these problems and
continue our efforts to solve them.
To sum up, the past five years was a
period in which substantial progress was made in reform, opening up and building
a moderately prosperous society in all respects. During this period, China's
overall strength grew considerably and the people enjoyed more tangible
benefits. China's international standing and influence rose notably. The
creativity, cohesion and combat effectiveness of the Party increased
significantly, and the whole Party and the people of all ethnic groups became
more united. Facts have proved that the major policy decisions made by the
Central Committee at and since the Sixteenth Congress are perfectly
correct.
Our achievements over the past five years are attributed to the
concerted efforts of the whole Party and the people of all ethnic groups. On
behalf of the Central Committee, I wish to express our heartfelt thanks to the
people of all ethnic groups, the democratic parties, people's organizations and
patriots from all walks of life, to our compatriots in the special
administrative regions of Hong Kong and Macao and in Taiwan as well as overseas
Chinese nationals, and to our foreign friends who care about and support China's
modernization drive!
II. The Great Historical Course of Reform and
Qpening Up
We will soon be celebrating the 30th anniversary of the start
of reform and opening up. In 1978, the Party held the historic Third Plenary
Session of the Eleventh Central Committee, which ushered in the new historical
period of reform and opening up. Since then, the Chinese Communists and the
Chinese people have, in an indomitable enterprising spirit and with their
spectacular practice of innovation, composed a new epic recounting the Chinese
nation's ceaseless efforts to make progress and become stronger, and historic
changes have taken place in the visages of the Chinese people, socialist China
and the CPC.
Reform and opening up represent a great new revolution
carried on by the people under the Party's leadership in a new era to release
and develop the productive forces, modernize the country, bring prosperity to
the Chinese people and rejuvenate the great Chinese nation; to promote the
self-improvement and development of China's socialist system, inject new
vitality into socialism, and build and develop socialism with Chinese
characteristics; and to improve the building of the Party as it leads
contemporary China in development and progress, preserve and enhance its
vanguard nature, and ensure that it is always in the forefront of the
times.
We must never forget that the great cause of reform and opening up
was conducted on a foundation laid by the Party's first generation of central
collective leadership with Comrade Mao Zedong at its core, which founded Mao
Zedong Thought, led the whole Party and the people of all ethnic groups in
establishing the People's Republic and scoring great achievements in our
socialist revolution and. construction, and gained invaluable experience in its
painstaking exploration for laws governing socialist construction. The victory
in the new-democratic revolution and the establishment of the basic system of
socialism provided the fundamental political prerequisite and institutional
basis for every inch of development and progress in contemporary
China.
We must never forget that the great cause of reform and opening up
was initiated by the Party's second generation of central collective leadership
with Comrade Deng Xiaoping at its core leading the whole Party and the people of
all ethnic groups in the endeavor. 1n a precarious situation left by the
"cultural revolution" (1966-76), the second generation of central collective
leadership, persisting in emancipating the mind and seeking truth from facts and
displaying immense political and theoretical courage, made a scientific
appraisal of Comrade Mao Zedong and Mao Zedong Thought, thoroughly repudiated
the erroneous theory and practice of "taking class struggle as the key link,''
and made the historic policy decision to shift the focus of the work of the
Party and the state onto economic development and introduce reform and opening
up. It established the basic line for the primary stage of socialism, sounded
the clarion call of the times for taking our own road and building socialism
with Chinese characteristics, founded Deng Xiaoping Theory, and led the whole
Parry and the people of all ethnic groups in striding forward on the great
journey of reform and opening up.
We must never forget that the great
cause of reform and opening up was carried on, developed and successfully
carried l into the 21st century by the Party's third generation of central
collective leadership with Comrade Jiang Zemin at its core leading the whole
Party and the people of all ethnic groups on this mission. From the Fourth
Plenary Session of the Thirteenth Central Committee through the Sixteenth
Congress, the third generation of central collective leadership, which took over
the helm at a critical historical juncture, held high the great banner of Deng
Xiaoping Theory, pressed ahead with reform and opening up and kept up with the
times. Relying on the Party and the people, it stood the severe tests of
political turbulences and economic risks at home and abroad, safeguarded
socialism with Chinese characteristics, initiated the new, socialist market
economy and ushered in a new phase of all-round opening up; and it advanced the
great new undertaking to build the Party, founded the important thought of Three
Represents, and steered the ship of reform and opening up forward on the right
course.
Since the Sixteenth Congress, we have followed the guidance of
Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, kept up with
new developments and changes in and outside China, grasped the strategic
opportunities in this important period, promoted the truth-seeking, pragmatic
and pioneering spirit and persisted in innovation in both theory and practice.
We have worked hard to promote scientific development and social harmony,
improved the socialist market economy, and resolutely carried forward the great
cause of reform and opening up in building a moderately prosperous society in
all respects.
Reform and opening up constitute the most salient feature
of the new period. From the countryside to the cities and from the economic to
other areas, the process of sweeping reform has unfolded with irresistible
momentum. From the coastal areas to areas along the Yangtze River and the
borders, and from the eastern to the central and western regions, the door has
been resolutely opened to the outside world. This great undertaking of reform
and opening up, never seen before in history, has greatly stimulated the
enthusiasm of hundreds of millions of Chinese people and brought about China's
historic transformation from a highly centralized planned economy to a robust
socialist market economy, and from a closed or semi-closed state to all-round
opening up. Today socialist China is standing rock-firm in the East, oriented
toward modernization, the world and the future.
Rapid development
represents the most remarkable achievement in the new period. The Party has been
implementing the three-step strategy for modernization, leading the people in
working hard to promote China's sustained rapid development at a rate rarely
seen in the world. China's economy, once on the verge of collapse, has grown to
rank as the fourth largest in the world, and its import and export volume, the
third biggest. The Chinese people, once inadequately fed and clad, are leading a
fairly comfortable life on the whole. The impoverished population in rural areas
has dropped from more than 250 million to just over 20 million. The country's
achievements in political, cultural and social development have captured world
attention. China's development has not only enabled its people to move steadily
toward prosperity and happiness, but also contributed substantially to the
growth of the world economy and the progress of human
civilization.
Keeping up with the times is the most prominent hallmark of
the new period. Adhering to the Marxist ideological line, the Party has been
constantly seeking answers to major theoretical and practical questions such as
what socialism is and how to build it, what kind of party we must build. and how
to build it, and what kind of development China should achieve and how to
achieve it. The Party has been constantly adapting Marxism to conditions in
China, and adhering to and enriching its own basic theory, line, program and
experience. Socialism and Marxism have shown great vitality on Chinese soil,
brought more benefits to the people, and enabled the Chinese nation to catch. up
with the trend of the times in great strides and see the bright future of
national rejuvenation.
Facts have incontrovertibly proved that the
decision to begin reform and opening up is vital to the destiny of contemporary
China that reform and opening up are the only way of developing socialism with
Chinese characteristics and rejuvenating the Chinese nation, that only socialism
can save China and that only reform and opening up can develop China, socialism
and Marxism.
As a great new revolution, reform and opening up are
not to be plain sailing or be accomplished overnight. Essentially they accord
with the aspirations of the Party membership and the people and keep up with the
trend of the times. The orientation and path of reform and opening up are
entirely correct, and ,their merits anal achievements taxi never be negated. To
stop or reverse reform and opening up would only lead to a blind
alley.
In the historical course of reform and opening up, the
Party has combined adhering to the basic tenets of Marxism with adapting it to
Chinese conditions, upholding the Four Cardinal Principles*(The Four Cardinal
Principles are to keep to the socialist road and to uphold the people's
democratic dictatorship, leadership by the Communist Party, and Marxism-Leninism
and Mao Zedong Thought.) with adhering to the reform and opening up policy,
respecting the people's pioneering initiative with strengthening the Party's
leadership, adhering to the basic, system of socialism with developing the
market, economy, effecting changes, in the economic base with promoting reform
of the superstructure, developing the productive forces with improving the
cultural and ethical quality of the whole nation, raising efficiency with
promoting social equity, pursuing independent development with taking part in
economic globalization, promoting reform and development with maintaining social
stability, and advancing the great cause of socialism with Chinese
characteristics with making progress in the great new undertaking to build the
Party. In this course the Party has gained invaluable experience in eliminating
poverty, accelerating modernization, and consolidating and developing socialism
in a large developing country of over one billion people.
To sum
up, the fundamental reason behind all our achievements and progress since the
reform and opening up policy was introduced is that we have blazed a path of
socialism with Chinese characteristics and established a system of theories of
socialism with Chinese characteristics. Essentially, to hold high the great
banner of socialism with Chinese characteristics means to keep to this path and
uphold this system.
Taking the path of socialism with Chinese
characteristics means we will, under the leadership of the CPC and in light of
China's basic conditions, take economic development as the central task, adhere
to the Four Cardinal Principles and persevere in reform and opening up, release
and develop the productive forces, consolidate and improve the socialist system,
develop the socialist market economy, socialist democracy, an advanced socialist
culture and a harmonious socialist society, and make China a prosperous, strong,
democratic, culturally advanced and harmonious modern socialist country. The
main reason this path is completely correct and can lead China to development,
and progress is that we have adhered to the basic tenets of scientific socialism
and in the meantime added to them distinct Chinese characteristics in light of
China's conditions and the features of the times. In contemporary China, to stay
true to socialism means to keep to the path of socialism with Chinese
characteristics.
Theories of socialism with Chinese
characteristics constitute a system of scientific theories including Deng
Xiaoping Theory, the important thought of Three Represents, and the Scientific
Outlook on Development and other major strategic thoughts. This system
represents the Party's adherence to and development of Marxism-Leninism and Mao
Zedong Thought and embodies the wisdom and hard work of several generations of
Chinese Communists leading the people in carrying out tireless explorations and
practices. It is the latest achievement in adapting Marxism to Chinese
conditions, the Party's invaluable political and intellectual asset, and the
common ideological foundation for the concerted endeavor of the people of all
ethnic groups. It is an open system that keeps developing. Practices since the
publication of the Communist Manifesto nearly 160 years ago have proved that
only when Marxism is integrated with the conditions of a specific country,
advances in step with the times arid is tied to the destiny of the people can it
demonstrate its strong vitality, creativity and appeal. In contemporary China,
to stay true to Marxism means to adhere to the system of theories of socialism
with Chinese characteristics.
There is no end to practice or
innovation. All Party members must cherish the path of socialism with Chinese
characteristics and the system of theories of socialism with Chinese
characteristics, which the Party explored and created after going through all
the hardships, keep to the path and uphold the system for a long time to come
and constantly develop them. We must continue to emancipate our minds, seek
truth from facts, keep up with the times, make bold changes and innovations,
stay away from rigidity or stagnation, fear no risks, never be confused by any
interference, broaden our path of socialism with Chinese characteristics, and
-ensure that the truth of Marxism of- contemporary China shines even more
brightly.
III. Thoroughly Applying the Scientific Outlook on
Development
To continue to build a moderately prosperous society
in all respects and develop socialism with Chinese characteristics at the new
stage of development, we must follow the guidance of Deng Xiaoping Theory and
the important thought of Three Represents and thoroughly apply the Scientific
Outlook on Development.
The Scientif c Outlook on Development is
a continuation and development of the important thoughts on development advanced
by the three generations of central collective leadership of the CPC and a
concentrated expression of the Marxist world outlook and methodology with regard
to development. It is a scientific theory that is in the same line as
Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the important
thought of Three Represents and keeps up with the times. It is an important
guiding principle for China's economic and social development and a major
strategic thought that we must uphold and apply in developing socialism with
Chinese characteristics.
In light of the basic reality that China
is in the primary stage of socialism, the Scientific Outlook on Development has
been formulated to meet new requirements of development by analyzing China's own
practice and drawing on the experience of other countries in development. At
this new stage in the new century, China's development shows a series of new
features which are mainly as follows: The economic strength has increased
markedly, but the overall productivity remains low, the capacity for independent
innovation is weak, and the longstanding structural problems and the extensive
mode of growth are yet to be fundamentally addressed. The socialist market
economy is basically in place, but there remain structural and institutional
obstacles slowing down development; and further reform in difficult areas is
confronted with deep-seated problems. A relatively comfortable standard of
living has been achieved for the people as a whole, but the trend of a growing
gap in income distribution has not been thoroughly reversed, there are still a
considerable number of impoverished and low-income people in both urban and
rural areas, and it has become more difficult to accommodate the interests of
all sides. Efforts to balance development have yielded remarkable results, but
the foundation of agriculture remains weak, the rural areas still lag behind in
development, and we face an arduous task to narrow the urban-rural and
interregional gaps in development and promote balanced economic and social
development. Socialist democracy has continued to develop and we have made
steady progress in implementing the rule of law as a fundamental principle, but
efforts to improve democracy and the legal system fall somewhat short of the
need to expand people's democracy and promote economic and social development,
and political restructuring has to be deepened. Socialist culture is thriving as
never before, but the people have growing cultural needs and have become more
independent, selective, changeable and diverse in thinking, setting higher
requirements for the development of an advanced socialist culture. Our society
has become evidently more dynamic, but profound changes have taken place in the
structure of society, in the way society is organized and in the pattern of
social interests, and many new issues have emerged in social development and
management. China is opening wider to the outside world, but international
competition is becoming increasingly acute, pressure in the .form of the
economic and scientific dominance of developed countries will continue for a
long tune to come, both predictable and unpredictable risks are increasing, and
the need to balance domestic development and opening to the outside world is
greater than ever.
All this shows that through the unremitting
efforts we have made since the founding of the People's Republic in 1949,
particularly since the introduction of the reform and opening up policy, China
has scored achievements in development that have captured World attention, and
experienced far-reaching changes in the productive `forces and the relations of
production, as well as in the economic base and the superstructure. However, the
basic reality that China is still in the primary stage of socialism and will
remain so for a long time to come has not changed, nor has Chinese society's
principal contradiction¡ª¡ªthe one between the over-growing material and cultural
needs of the people and the low level of social production. The current features
of development in China are a concrete manifestation of that basic reality at
this new stage in the new century. Stressing recognition of the basic reality is
not meant to belittle ourselves, wallow in backwardness, or encourage
unrealistic pursuit of quick results. Rather,such recognition will serve as the
basis of our endeavor to advance reform and plan for development. We must always
remain sober-minded, base our efforts on the most significant reality that China
is in the primary stage of socialism, scientifically analyze the new
opportunities and challenges arising from China's full involvement in economic
globalization, fully understand the new situation and tasks in China's advance
toward an industrialized, information-based, urbanized, market-oriented and
internationalized country, have a good grasp of the new issues and problems we
face in development, follow more conscientiously the path of scientific
development, and strive to open up a broader vista for developing Socialism with
Chinese characteristics.
The Scientific Outlook on Development
takes development as its essence, putting people first as wits core,
comprehensive, balanced and sustainable development as its basic requirement,
and overall consideration as its fundamental approach.
¡ª¡ªWe must
regard development as the top priority of the Party in governing arid
rejuvenating the country. Development is of decisive significance for building a
moderately prosperous society in all respects and speeding up socialist
modernization. We must firmly commit ourselves to the central task of economic
development, concentrate on construction and developing the productive forces.
We must better implement the strategy of rejuvenating the country through
science and education, the strategy of strengthening the nation with trained
personnel and the strategy of sustainable development. We must grasp the law of
development, make innovations in our thinking, transform the mode of
development, crack hard issues and. raise quality and efficiency to achieve:
sound and rapid development, so that we can lay a solid foundation for
developing socialism with Chinese characteristics. We must strive for scientific
development by putting people first and making it comprehensive, balanced and
sustainable; we must strive for harmonious development by integrating all
undertakings and promoting unity and amity among all members of society; and we
must strive for peaceful development in the course of which China develops
itself by safeguarding world peace and contributes to world peace by developing
itself.
-¡ª¡ªWe must always put people first. Serving the people
wholeheartedly is the fundamental purpose of the Party, and its every endeavor
is for the well-being of the people. We must always make sure that the aim and
outcome of all the work of the Party and the state is to realize, safeguard and
expand the fundamental interests of the overwhelming majority of the people. We
must respect the principal position of the people in the country's political
life, give play to their creativity, protect their rights and interests, take
the path of prosperity for all and promote their all-round development, to
ensure that development is for the people, by the people and with the people
sharing in its fruits.
¡ª¡ªWe must pursue comprehensive, balanced
and sustainable development. In accordance with the overall arrangements for the
cause of socialism with Chinese characteristics, we will promote all-round
economic, political, cultural and social development, coordinate all links and
aspects of our modernization drive, and balance the relations of production with
the productive forces and the superstructure with the economic base. We must
adopt an enlightened approach to development that results in expanded
production, a better life and sound ecological and environmental conditions, and
build a resource-conserving and environment-friendly society that coordinates
growth rate with the economic structure, quality and efficiency, and harmonizes
economic growth with the population, resources and the environment, so that our
people will live and work under sound ecological and environmental conditions
and our economy and society will develop in a sustainable
way.
¡ª¡ªWe must persist in overall consideration. We need to
correctly understand and handle the major relationships in the cause of
socialism with Chinese characteristics and balance urban and rural development,
development among regions, economic and social development, relations between
man and nature, and domestic development and opening to the outside world. We
must take into overall consideration the relationships between the central and
local authorities, between personal and collective interests, between interests
of the part and those of the whole, and between immediate and long-term
interests, so as to fully arouse the initiative of all sides. We must take both
the domestic and international situations into consideration, develop a global
and strategic perspective, be good at seizing opportunities for development and
coping with risks and challenges in a changing world, and work far a favorable
international environment. While planning our work from an overall perspective,
we need to work hard to make breakthroughs on the key issues that affect the
overall situation and on the major problems that affect public
interests.
To thoroughly apply the Scientific Outlook on
Development, we must always adhere to the Party's basic line of taking economic
development as the central task and upholding the Four Cardinal Principles and
the reform and opening up policy, known as "one central task and two basic
points." As the lifeblood of the Party and the country, this basic line provides
the political guarantee for scientific development. Taking economic development
as the central task is vital to invigorating our nation and is the fundamental
requirement for the robust growth and lasting stability of the Party and the
nation. The Four Cardinal Principles are the very foundation for building our
country and the political cornerstone for the survival and development of the
Party and the nation. Reform and opening up are the path to a stronger China and
the source of vitality for the Party and the nation in development and progress.
We will continue to apply the line of "one central task and two basic points" in
its entirety in our great endeavor to develop socialism with Chinese
characteristics; we will never deviate from this line.
To
thoroughly apply the Scientific Outlook on Development, we must work
energetically to build a harmonious socialist society. Social harmony is an
essential attribute of socialism with Chinese characteristics. Scientific
development and social harmony are integral to each other and neither is
possible without the other. Building a harmonious socialist society is a
historical mission throughout the cause of socialism with Chinese
characteristics, as well as a historical process and the social outcome of
correctly handling various social problems on the basis of development. It is
through development that we will increase the material wealth of society and
constantly improve people's lives, and it is again through development that we
will guarantee social equity and justice and constantly promote social harmony.
To realize social equity and justice is the Chinese Communists' consistent
position and a major task of developing socialism with Chinese characteristics.
In accordance with the general requirements for democracy and the rule of law,
equity and justice, honesty and fraternity, vigor and vitality, stability and
order, and harmony between man and nature and the principle of all the people
building and sharing a harmonious socialist society, we will spare no effort to
solve the mast specific problems of the utmost and immediate concern to the
people and strive to create a situation in which alI people do their best, find
their proper places in society and live together in harmony, so as to provide a
favorable social environment for development.
To thoroughly apply
the Scientific Outlook on Development, we must continue to deepen reform and
opening up. We need to incorporate the spirit of reform and innovation into all
links of governance; unswervingly adhere to the orientation of reform, and have
more scientific decision-making and better coordinated measures for reform. We
will improve the socialist market economy, promote institutional reform and
innovation in various sectors, accelerate reform in important fields and crucial
links, improve opening up in all respects and make our systems and mechanisms
full of vigor, highly efficient, more open and conducive to scientific
development, so as to provide a powerful driving force and an institutional
guarantee for developing socialism with Chinese characteristics. We will always
take improving people's lives as a pivotal task in balancing reform, development
and stability and ensure that our reform always has the endorsement and support
of the people.
To thoroughly apply the Scientific Outlook on
Development, we must strengthen our efforts to build the Party in earnest. As is
required by the Party's lofty mission of governing and rejuvenating the nation,
our efforts to improve the Party's governance capability and maintain and
develop its vanguard nature must serve our task of directing scientific
development, promoting social harmony, guiding development and progress in China
arid better representing and realizing the fundamental interests of the
overwhelming majority of the people. In this way, the Party's work and our
efforts to build the Party will better meet the requirement of the Scientific
Outlook on Development and provide a reliable political and organizational
guarantee for scientific development.
All Party members must
fully understand the content and grasp the essence of the Scientific Outlook on
Development, be more conscious and determined in applying it, change notions
that are not in line with it, work hard to solve major problems that affect or
constrain scientific development, direct the whole society's enthusiasm for
development to scientific development, and apply this outlook to every aspect of
economic and social development.
IV. New Requirements for
Attaining the Goal of Building a Moderately Prosperous Society in All
Respects
We have made steady progress toward the goal of building
a moderately prosperous society in all respects set at the Sixteenth Congress,
and we will continue to work hard to ensure its attainment by
2020.
In keeping with changes in domestic and international
situations and in light of the expectations of the people of all ethnic groups
for a better life, we must follow the trend and laws of economic and social
development, uphold the basic program consisting of the basic objectives and
policies For economic, political, cultural and social development under
socialism with Chinese characteristics, and set new and higher requirements for
China's development on the basis of the goal of building a moderately prosperous
society in all respects set at the Sixteenth Congress.
¡ª¡ªPromote
balanced development to ensure sound and rapid economic growth. The development
pattern will be significantly transformed. We will quadruple the per capita GDP
of the year 2000 by 2020 through optimizing the economic structure and improving
economic returns while reducing consumption of resources and protecting the
environment. The socialist market economy will be improved. We will greatly
enhance our capacity for independent innovation, enabling scientific and
technological advancement to contribute much more to economic growth and making
China an innovative country. The ratio of consumption to GDP will increase
steadily, and consumption, investment and export will be coordinated to boost
economic growth. A mechanism for urban and rural areas and for different regions
to have balanced and interactive development and a layout of development
priority zones will be basically in place. Efforts to build a new socialist
countryside will make significant headway. The proportion of urban residents
will notably increase.
¡ª¡ªExpand socialist democracy and better
safeguard the people's rights and interests as well as social equity and
justice. Citizens' participation in. political affairs will expand in an orderly
way. The rule of law will be carried out more thoroughly as a fundamental
principle, public awareness of law will be further enhanced, and fresh progress
will be made in government administration based on the rule of law.
Primary-level democracy will be improved. The government will markedly enhance
its capability of providing basic public services.
¡ª¡ªPromote
cultural development and notably enhance the cultural and ethical quality of the
whole nation. Socialist core values will prevail among the people, and fine
ideological and ethical trends will be encouraged. A basic system of public
cultural services will cover the whole society, the cultural industry will
account for much more of the national economy and become more competitive
internationally, and a more abundant supply of cultural products will be
available to meet the people's needs.
¡ª¡ªAccelerate the
development of social programs and improve every aspect of the people's
well-being. The modern system of national education will be further improved, a
basic system for lifelong education will be in place, the educational attainment
of the whole nation will rise to a much higher level, and the training of
innovative personnel will be improved markedly. Employment will be further
expanded. A basic system of social security will cover both urban and rural
residents so that everyone is assured of basic living standards. A reasonable
and orderly pattern of income distribution will be basically in place, with
middle-income people making up the majority and absolute poverty basically
eliminated. Everyone will have access to basic medical and health services. The
system of social management will be further improved.
¡ª¡ªPromote a
conservation culture by basically forming an energy- and resource-efficient and
environment-friendly structure of industries, pattern of growth and mode of
consumption. We will have a large-scale circular economy and considerably
increase the proportion of renewable energy sources in total energy consumption.
The discharge of major pollutants will be brought under effective control and
the ecological and environmental quality will improve notably. Awareness of
conservation will be firmly established in the whole of
society.
When the goal of building a moderately prosperous
society in all respects is attained by 2020, China, a large developing socialist
country with an ancient civilization, will have basically accomplished
industrialization, with its overall strength significantly increased and its
domestic market ranking as one of the largest in the world. It will be a country
whose people are better off and enjoy markedly improved quality of life and a
good environment. Its citizens will have more extensive democratic rights, show
higher ethical standards and look forward to greater cultural achievements.
China will have better institutions in all areas and Chinese society will have
greater vitality coupled with stability and unity. The country will be still
more open and friendly to the outside world and make greater contributions to
human civilization.
The following five years will be a crucial
period for building a moderately prosperous society in all respects. We must
enhance our confidence and work hard to lay a more solid foundation for success
in building a moderately prosperous society of a higher level in all respects to
the benefit of over one billion people.
V. Promoting Sound and
Rapid Development of the National Economy
To attain the
objectives for economic development, it is essential to significantly accelerate
the transformation of the development pattern and improve the socialist market
economy. We need to vigorously push forward strategic economic restructuring and
make greater efforts to improve China's capacity for independent innovation as
well as energy and environmental conservation, and to enhance the overall
quality of the economy and its international competitiveness. We need to deepen
our understanding of the laws governing the socialist market economy, introduce
institutions to give better play to the basic role of market forces in
allocating resources, and form a system of macroeconomic regulation conducive to
scientific development.
1. Enhance China's capacity for
independent innovation and make China an innovative country. This is the core of
our national development strategy and a crucial link in enhancing the overall
national strength. We need to keep to the path of independent innovation with
Chinese characteristics and improve our capacity for independent innovation in
all areas of modernization. We need to conscientiously implement the Outline of
the National Program for Long- and Medium-Term Scientific and Technological
Development (2006-20), increase spending on independent innovation, and make
breakthroughs in key technologies vital to our economic and social development.
We will speed up forming a national innovation system and support basic
research, research in frontier technology and technological research for public
welfare. We will step up our efforts to establish a market-oriented system for
technological innovation, in which enterprises play the leading role and which
combines the efforts of enterprises, universities and research institutes, and
guide and support the concentration of factors of innovation in enterprises,
thereby promoting the translation of scientific and technological advances into
practical productive forces. We will deepen reform of the system for managing
science and technology, optimize the allocation of relevant resources, and
improve the legal guarantee, policy system incentive mechanism and market
conditions to encourage technological innovation and the application of
scientific and technological achievements in production. We will implement the
strategy for intellectual property rights. We will make the best use of
international resources of science and technology. We will continue to create
conditions conducive to innovation, train world-class scientists and leaders in
scientific and technological research, inspire creative wisdom and bring forth
large numbers of innovative personnel.
2. Accelerate
transformation of the mode of economic development and promote upgrading of the
industrial structure. This is a pressing strategic task vital to the national
economy as a whole. We must keep to the new path of industrialization with
Chinese characteristics, pursue the policy of boosting domestic demand,
particularly consumer demand, and propel three transitions in the mode of
economic growth: the transition from relying mainly on investment and export to
relying on a well coordinated combination of consumption, investment and export,
the transition from secondary industry serving as the major driving farce to
primary, secondary and tertiary industries jointly driving economic growth, and
the transition from relying heavily on increased consumption of material
resources to relying mainly on advances in science and technology, improvement
in the quality of the workforce and innovation in management. We will develop a
modern industrial system, integrate IT application with industrialization, push
our large industries to grove stronger, invigorate the equipment manufacturing
industry, and eliminate outdated production capacities. We will upgrade new- and
high-technology industries and develop information, biotechnology, new
materials, aerospace, marine and other industries. We will develop the modern
service industry and raise the level of the service sector and its share in the
economy. We will step up efforts to improve basic industries and infrastructure
and accelerate development of a modern energy industry and a comprehensive
transport system. We will ensure the quality and safety of products. We will
encourage formation of internationally competitive
conglomerates.
3. Balance urban and rural development and build a
new socialist countryside. As resolution of issues concerning agriculture, rural
areas and farmers has an overall impact on building a moderately prosperous
society in all respects, we must always make it a top priority in the work of
the whole Party. We will strengthen the position of agriculture as the
foundation of the national economy, take a path of agricultural modernization
with Chinese characteristics, set up a permanent mechanism of industry promoting
agriculture and urban areas helping rural areas, and form a new pattern that
integrates economic and social development in urban and rural areas. We will
continue to take developing modern agriculture and invigorating the rural
economy as a primary task, strengthen infrastructure in rural areas, and improve
the system of rural markets and that of services for agriculture. We will
increase policy measures to support and benefit agriculture, rural areas and
farmers, strictly protect arable land, increase spending on agriculture, promote
advances in agriculture-related science and technology, and improve overall
agricultural production capacity to ensure food security for the nation. We will
intensify efforts to prevent and control animal and plant epidemic diseases and
improve the quality and safety of agricultural products. To increase farmers'
income, we will develop rural enterprises, expand county economies, and transfer
rural labor out of farming through various channels. We will enhance poverty
reduction through development. We will deepen the comprehensive rural reform,
promote reform and innovation in the rural banking system, and reform the system
of collective forest rights. We will uphold the basic system for rural
operations, stabilize and improve land contract relations, improve the market
for transferring land contract and management rights in accordance with the law
and on a voluntary and compensatory basis, and develop various forms of
appropriate large-scale operations where conditions permit. We will explore
effective forms of collective economic operations, develop specialized farmers'
cooperatives, and support the industrialized operation of agriculture and the
development of leading agribusinesses. We will train a new type of farmers who
are educated and understand both agricultural techniques and business
management, and encourage hundreds of millions of farmers to play the major role
in building a new countryside.
4. Improve energy, resources,
ecological and environmental conservation and enhance China's capacity for
sustainable development. Adhering to the basic state policy of conserving
resources and the environment is vital to the immediate interests of the people
and the survival and development of the Chinese nation. We must give prominence
to building a resource-conserving, environment-friendly society in our strategy
for industrialization and modernization and get every organization and family to
act accordingly. We will improve laws and policies to promote energy, resources,
ecological and environmental conservation, and speed up the formation of systems
and mechanisms for sustainable development. We will implement the responsibility
system for conserving energy and reducing emissions. We will develop and extend
advanced and appropriate technologies for conserving, substituting and recycling
energy and resources, develop clean and renewable energy sources, protect land
and water resources and set up a scientific, rational system for using energy
and resources more efficiently. We will develop environmental conservation
industries. We will increase spending on energy and environmental conservation
with the focus on intensifying prevention and control of water, air and soil
pollution and improving the living environment for both urban and rural
residents. We will improve water conservancy, forestry and grasslands and
promote restoration of the ecosystems. We will enhance our capacity to respond
to climate change and make new contributions to protecting the global
climate.
5. Promote balanced development among regions and
improve the pattern of land development. To narrow the gap in development among
regions, we must work to ensure their equal access to basic public services and
guide a rational flow of factors of production between regions. Following the
general strategy for regional development, we will continue to carry out
large-scale development of the western region, rejuvenate northeast China and
other old industrial bases in an all-round way, boost the development of the
central region and support the eastern region in taking the lead in development.
We will strengthen land planning, improve policies for regional development and
adjust the geographical distribution of economic operations in accordance with
the requirement to form development priority zones. In compliance with the laws
governing the market economy, we will work beyond administrative divisions to
form a number of close-knit economic rims and belts that will provide a strong
impetus to the development of other areas. In locating major projects, we must
give full consideration to supporting development of the central and western
regions and encourage the eastern region to help them develop. We will give more
support to the development of old revolutionary base areas, ethnic autonomous
areas, border areas and poverty-stricken areas. We will help transform the
economies of areas where natural resources are exhausted. We will have the
special economic zones, the Pudong New Area in Shanghai and the Binhai New Area
in Tianjin play a major role in reform, opening up and independent innovation.
Taking a path of urbanization with Chinese characteristics, we will promote
balanced development of large, medium-sized and small cities and towns on the
principle of balancing urban and rural development, ensuring rational
distribution, saving land, providing a full range of functions and getting
larger cities to help smaller ones. Focusing on increasing the overall carrying
capacity of cities, we will form city clusters with megacities as the core so
that they can boost development in other areas and become new poles of economic
growth.
6. Improve the basic economic system and the modern
market system. We need to uphold and improve the basic economic system in which
public ownership is dominant and different economic sectors develop side by
side, unwaveringly consolidate and develop the public sector of the economy,
unswervingly encourage, support and guide the development of the non-public
sector, ensure equal protection of property rights, and create a new situation
in which all economic sectors compete on an equal footing and reinforce each
other. We will deepen the reform to introduce the corporate and shareholding
systems in state-owned enterprises, improve the modern corporate structure and
optimize the distribution and structure of the state sector of the economy to
enhance its dynamism, dominance and influence. We will deepen the reform of
industries by introducing competition, and strengthen government regulation and
public oversight of them. We will accelerate development of a budget system for
managing state capital and improve systems and regulations for managing all
types of state assets. We will press ahead with the reform of collective-owned
enterprises and develop various forms of collective and cooperative economic
operations. We will promote equitable market access, improve the development of
individually-owned businesses and private companies as well as small and
medium-sized enterprises. We will develop the economic sector of mixed ownership
based on the modern system of property rights. We will accelerate the formation
of a modern market system that is unified and open and that allows orderly
competition, develop markets for factors of production, improve the pricing
mechanism for factors of production and resources to reflect changes in market
supply and demand, resource scarcities and environmental costs, regulate and
develop industry associations and market-based intermediaries, and improve the
social credibility system.
7. Deepen fiscal, taxation and
financial restructuring and improve macroeconomic regulation. We will improve
the public finance system as we work to ensure equal access to basic public
services and establish development priority zones. We need to deepen reform of
the budget system, tighten budgetary management, improve the system whereby both
the central and local governments have financial resources proportionate to
their duties and responsibilities, accelerate the establishment of a unified,
standardized and transparent system for transfer payments, enlarge the size and
proportion of general transfer payments, and increase input in public services.
We will improve fiscal systems at and below the provincial level to enhance the
capacity of county and township governments to provide public services. We will
adopt fiscal and taxation systems conducive to scientific development and set up
sound compensation systems for use of resources and for damage to the ecological
environment. We will proceed with financial reforms to develop various types of
financial markets and build a modern financial System that is inclusive of
different forms of ownership and different ways of operation and that features a
reasonable structure, complete functions, efficiency and security. We will make
our banking, securities and insurance industries more competitive. We will
improve the structure of the capital market and raise the proportion of direct
financing through multiple channels. We will strengthen financial supervision
and control, and forestall and defuse financial risks. We will improve the RMB
exchange rate regime and gradually make the RMB convertible under capital
accounts. We will deepen reform of the investment system and improve and
strictly enforce market access rules. We will improve the state planning system.
We will give play to the guiding role of national development plans, programs
and industrial policies in macroeconomic regulation and combine the use of
fiscal and monetary policies to improve macroeconomic
regulation.
8. Expand opening up in scope and depth and improve
our open economy. Adhering to the basic state policy of opening up, we will
better integrate our "bring in" and "go global" strategies, expand the areas of
opening up, optimize its structure, raise its quality, and turn our open economy
into one in which domestic development and opening to the outside world interact
and Chinese businesses and their foreign counterparts engage in win-win
cooperation, and one that features security and efficiency, in order to gain new
advantages for China in international economic cooperation and competition amid
economic globalization. We will deepen the opening up of coastal areas,
accelerate that of inland areas 'and upgrade that of border areas, so that
opening up at home and opening to the outside world will promote each other. We
will expedite transformation of the growth mode of foreign trade, stress
quality, adjust the mix of imports and exports, promote transformation -and
upgrading of processing trade, and energetically develop service trade. We will
make innovations in the way of using foreign capital, improve the structure of
foreign investment utilized, and let the use of foreign capital play a positive
role in facilitating independent innovation, industrial upgrading and balanced
development among regions. We will make innovations in our way of overseas
investment and cooperation, support domestic enterprises in carrying out
international operations of R&D, production and marketing, and accelerate
the growth of Chinese multinational corporations and Chinese brand names in the
world market. We will vigorously carry out mutually beneficial international
cooperation in energy and resources. We will implement a strategy of free trade
zones and expand bilateral and multilateral trade and economic cooperation. We
will adopt comprehensive measures to maintain a basic equilibrium in the balance
of payments. We must guard against international economic
risks.
By ensuring sound and rapid growth of the economy, we will
further enhance China's economic strength, and enable our socialist market
economy to exhibit its great vitality.
VI. Unswervingly
Developing Socialist Democracy
People's democracy is the lifeblood of
socialism. The Party has been consistently pursuing the goal of developing
socialist democracy. Since China began its reform and opening up, we have made
vigorous yet steady efforts to promote political restructuring, and socialist
democracy has demonstrated greater vitality in the country. As an important part
of the overall reform, political restructuring must be constantly deepened along
with economic and social development to adapt to the growing enthusiasm of the
people for participation in political affairs. We must keep to the path of
political development under socialism with Chinese characteristics, and
integrate the leadership of the Party, the position of the people as masters of
the country, and the rule of law. We must uphold and improve the system of
people's congresses, the system of multiparty cooperation and political
consultation under the leadership of the CPC, the system of regional ethnic
autonomy, and the system of self-governance at the primary level of society. All
this will promote continuous self-improvement and development of the socialist
political system.
In deepening political restructuring, we must
keep to the correct political orientation. On the basis of ensuring the people's
position as masters of the country, we will expand socialist democracy, build a
socialist country under the rule of law and develop socialist political
civilization to enhance the vitality of the Party and the state and arouse the
initiative of the people. We must uphold the Party's role as the core of
leadership in directing the overall situation and coordinating the efforts of
all quarters, and improve its capacity for scientific, democratic and law-based
governance to ensure that the Party leads the people in effectively governing
the country. We must ensure that all power of the state belongs to the people,
expand the citizens' orderly participation in political affairs at each level
and in every field, and mobilize and organize the people as extensively as
possible to manage state and social affairs as well as economic and cultural
programs in accordance with the law. We must uphold the rule of law as a
fundamental principle and adopt the socialist concept of law-based governance to
ensure that all work of the state is based on the law and that the legitimate
rights and interests of citizens are safeguarded. We must maintain the features
and advantages of the socialist political system and define institutions,
standards and procedures for socialist democracy to provide political and legal
guarantees of lasting stability for the Party and the country.
1.
Expand people's democracy and ensure that they are masters of the country. The
essence and core of socialist democracy are that the people are masters of the
country. We need to improve institutions for democracy, diversify its forms and
expand its channels, and we need to carry out democratic election,
decision-making, administration and oversight in accordance with the law to
guarantee the people's rights to be informed, to participate, to be heard, and
to oversee. We must support people's congresses in performing their functions
pursuant to law and effectively turn the Party's propositions into the will of
the state through legal procedures. We must ensure that deputies to people's
congresses exercise their functions and powers in accordance with the law and
maintain close ties with the general public. We propose that both urban and
rural areas gradually adapt the same ratio of deputies to the represented
population in elections of deputies to people's congresses. We must strengthen
the institutions of standing committees of people's congresses and improve their
membership composition in terms of intellectual background and age. We will
support the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) in
performing its functions centered on the two major themes of unity and democracy
and improve the system of political consultation, democratic oversight, and
participation in the deliberation and administration of state affairs. We will
incorporate political consultation in decision-making procedures, improve
democratic oversight and ensure that the CPPCC participates in the deliberation
and administration of state affairs more effectively. The CPPCC is encouraged to
improve itself and play its important role in coordinating relations, pooling
strengths, making proposals and serving the overall interests of the country. We
must ensure equality among all ethnic groups and guarantee the right of ethnic
autonomous areas to exercise autonomy pursuant to law. To ensure scientific and
democratic decision-making, we will improve the information and intellectual
support for it, increase its transparency and expand public participation in it.
In principle, public hearings must be held for the formulation of laws,
regulations and policies that bear closely on the interests of the public. We
need to step up education about citizenship and establish socialist concepts of
democracy, the rule of law, freedom, equality, equity and justice. We support
trade unions, the Communist Youth League, women's federations and other people's
organizations in functioning in accordance with the law and their respective
charters, participating in social management and public services and helping
protect the people's legitimate rights and interests.
2. Develop
primary-level democracy and ensure that the people enjoy democratic rights in a
more extensive and practical way. The most effective and extensive way for the
people to be masters of the country is that they directly exercise their
democratic rights in accordance with the law to manage public affairs and public
service programs at the primary level, practice self-management, self-service
self-education and self-oversight, and exercise democratic oversight over
cadres. Such practices must be emphasized and promoted as the groundwork for
developing socialist democracy. We need to improve the dynamic mechanism of
people's self-governance at the primary level under the leadership of primary
Party organizations, expand the scope of self-governance, and improve the
institution for democratic management, with a view to turning urban and rural
neighborhoods into communities of social life that are well managed, supported
by complete services, and filled with civility and harmony. We must rely
wholeheartedly on the working class, improve the democratic management system in
enterprises and public institutions with workers' conferences as its basic form
and increase transparency in factory affairs to support workers' participation
in management and to safeguard their legitimate rights and interests. We need to
deepen institutional reforms at the town and township level to strengthen
government authorities there and improve the systems for transparency in
government and village affairs to bring about effective connection and
beneficial interaction between government administration and primary-level
self-governance. We also encourage social organizations to help expand the
participation by the public and report on their petitions to improve the
self-governance capability of society.
3. Comprehensively
implement the rule of law as a fundamental principle and speed up the building
of a socialist country under the rule of law. The rule of law constitutes the
essential requirement of socialist democracy. We must persist in scientific and
democratic legislation to improve the socialist law system with Chinese
characteristics. We will strengthen the enforcement of the Constitution and
laws, ensure that all citizens are equal before the law, and safeguard social
equity and justice and the consistency, sanctity and authority of the socialist
legal system. We need to carry out government administration in accordance with
the law. We need to deepen the reform of the judiciary system, optimize the
distribution of judicial functions and powers, standardize judicial practices,
and build a fair, efficient and authoritative socialist judiciary system to
ensure that courts and procuratorates exercise their respective powers
independently and impartially in accordance with the law. We need to improve the
overall quality of judicial, procuratorial and public security personnel to
ensure that law enforcement is strict, impartial and civilized. We need to step
up the education campaign to increase public awareness of law, and promote the
spirit of the rule of law, creating a social environment in which people study,
abide by and apply laws of their own accord. We must respect and safeguard human
rights, and ensure the equal right to participation and development for all
members of society in accordance with the law. Party organizations at all levels
and all Party members must act under the Constitution and laws on their own
initiative and take the lead in upholding the authority of the Constitution and
laws.
4. Expand the patriotic united front and unite with all
forces that can be united. Promoting harmony in relations between political
parties, between ethnic groups, between religions, between social strata, and
between our compatriots at home and overseas plays an irreplaceable role in
enhancing unity and pooling strengths. Acting on the principle of long-term
coexistence, mutual oversight, sincere treatment of each other and the sharing
of weal and woe, we will strengthen our cooperation with the democratic parties,
support them and personages without party affiliation in better performing their
functions of participation in the deliberation and administration of state
affairs and democratic oversight, and select and recommend a greater number of
outstanding non-CPC persons for leading positions. Keeping in mind the objective
of all ethnic groups working together for common prosperity and development, we
must guarantee the legitimate rights and interests of ethnic minorities, and
strengthen and develop socialist ethnic relations based on equality, solidarity,
mutual assistance and harmony. We will fully implement the Party's basic
principle for its work related to religious affairs and bring into play the
positive role of religious personages and believers in promoting economic and
social development. We encourage members of emerging social strata to take an
active part in building socialism with Chinese characteristics. We support
overseas Chinese nationals, returned overseas Chinese and their relatives in
caring about and participating in the modernization drive and the great cause of
peaceful reunification of the motherland.
5. Accelerate the
reform of the administrative system and build a service-oriented government. The
administrative reform is an important part of the efforts to deepen China's
overall reform. We must lose no time in working out a master plan for it, with
the focus on changing functions, straightening out relations, optimizing the
setup and raising efficiency, and bring about a system which matches powers with
responsibilities, divides work in a rational way, fosters scientific
decision-making, and ensures smooth enforcement and effective oversight. We need
to improve the government responsibility system and the public service system,
promote e-government and strengthen social management and public services. We
will accelerate the separation of the functions of the government from those of
enterprises, state assets management authorities, public institutions and
market-based intermediaries, standardize administrative practices, strengthen
administrative law-enforcement agencies, reduce the number of matters requiring
administrative examination and approval and standardize such procedures, and
reduce government intervention in microeconomic operations. We will standardize
the relationship between local departments directly under central government
organs and local governments. We will step up our efforts to streamline
government organs, explore ways to establish greater departments with integrated
functions, and improve the mechanism of coordination and collaboration between
government departments. We will downsize and standardize various organs for
deliberation and coordination and their working offices, cut down levels of
administration, minimize its costs, and address the problems of overlapping
organizations and functions and conflicting policies from different departments.
We will give overall consideration to the setup of Party committees and
governments as well as that of people's congresses and CPPCC committees, reduce
the number of their leading positions and strictly control their staffing. We
will step up the restructuring of different categories of public
institutions.
6. Improve the mechanism of restraint and oversight
and ensure that power entrusted by the people is always exercised in their
interests. Power must be exercised in the sunshine to ensure that it is
exercised correctly. We must have institutions to govern power, work and
personnel, and establish a sound structure of power and a mechanism for its
operation in which decision-making, enforcement and oversight powers check each
other and function in coordination. We will improve organic laws and rules of
procedure to ensure that state organs exercise their powers and perform their
functions and responsibilities within their statutory jurisdiction and in
accordance with legal procedures. We will improve the open administrative system
in various areas and increase transparency in government work, thus enhancing
the people's trust in the government. We will focus on tightening oversight over
leading cadres and especially principal ones, over the management and use of
human, financial and material resources, and over key positions. We will improve
the systems of inquiries, accountability, economic responsibility auditing,
resignation and recall. We will implement the intra-Party oversight regulations,
strengthen democratic oversight and give scope to the oversight role of public
opinion, pooling forces of oversight from all sides to make it more
effective.
Democracy will keep developing along with the progress
of socialism. In the historical course of developing socialism with Chinese
characteristics, Chinese Communists and the Chinese people will surely advance
socialist democracy that is full of vitality.
VII. Promoting
Vigorous Development and Prosperity of Socialist Culture
In the
present era, culture has become a more and more important source of national
cohesion and creativity and a factor of growing significance in the competition
in overall national strength, and the Chinese people have an increasingly ardent
desire for a richer cultural life. We must keep to the orientation of advanced
socialist culture, bring about a new upsurge in socialist cultural development,
stimulate the cultural creativity of the whole nation, and enhance culture as
part of the soft power of our country to better guarantee the people's basic
cultural rights and interests, enrich the cultural life in Chinese society and
inspire the enthusiasm of the people for progress.
1. Build up
the system of socialist core values and make socialist ideology more attractive
and cohesive. The system of socialist core values represents the essence of
socialist ideology. We must consolidate the guiding position of Marxism,
persistently arm the whole Party with and educate the people in the latest
achievements in adapting Marxism to Chinese conditions, rally the people with
our common ideal of socialism with Chinese characteristics, inspire the people
with patriotism-centered national spirit and with the spirit of the times
centering on reform and innovation, guide social ethos with the socialist maxims
of honor and disgrace, and solidify the common ideological basis of the joint
endeavor of the whole Party and the people of all ethnic groups. We will make
every effort to carry out theoretical innovation and give Marxism of
contemporary China distinct characters of practice, of the Chinese nation and of
the times. We will publicize the theories of socialism with Chinese
characteristics, and take Marxism of contemporary China to the general public.
We will carry on the Project to Study and Develop Marxist Theory to provide
in-depth answers to major theoretical and practical questions and to bring up a
group of Marxist theoreticians, especially young and middle-aged ones. We will
incorporate the socialist core values into all stages of national education and
the entire process of cultural and ethical progress to make them the targets
pursued by the people of their own accord. We will explore effective ways of
letting the system of socialist core values guide trends of thought and take the
initiative in ideological work, respecting divergence and allowing diversity
while effectively resisting the influence of erroneous and decadent ideas. We
will develop philosophy and social sciences, promoting innovation in academic
disciplines, academic viewpoints and research methods. We encourage people
working in these fields to serve as a think tank for the cause of the Party and
the people, and we will introduce related outstanding achievements and
distinguished scholars to the world arena.
2. Foster a culture of
harmony and cultivate civilized practices. A culture of harmony provides
important intellectual support for the unity and progress of all our people. We
must step up the development of the press, publishing, radio, film, television,
literature and art, give correct guidance to the public and foster healthy
social trends. We must balance cultural development between urban and rural
areas and among different regions, focusing on enriching the cultural life in
rural and remote areas and of rural migrant workers in cities. We will
strengthen efforts to develop and manage Internet culture and foster a good
cyber environment. We will promote patriotism, collectivism and socialist
ideology. With the emphasis on enhancing people's awareness of integrity, we
will promote social ethics, professional codes of conduct, family virtues and
individual morality, let paragons of virtue serve as role models for society,
and guide people in conscientiously carrying out legal obligations and social
and family responsibilities. We will strengthen and improve our ideological and
political work, paying attention to compassionate care and psychological
counseling and correctly handling interpersonal relations. We will mobilize all
sectors of society in doing a good job of ideological and moral education among
young people and create a favorable environment for their healthy development.
We will carry out intensive activities to promote cultural and ethical progress
among the public, improve the system of voluntary public services, and encourage
practices such as upholding gender equality, respecting the elderly, caring for
the young, showing concern for and helping each other and corning to the rescue
of others even at risk to oneself. We will promote the scientific spirit and
spread scientific knowledge. We will launch extensive public fitness programs
and ensure the success of the 2008 Olympic Games and the Paralympics in Beijing
and the 2010 World Exposition in Shanghai.
3. Promote Chinese
culture and build the common spiritual home for the Chinese nation. Chinese
culture has been an unfailing driving force for the Chinese nation to keep its
unity and make progress from generation to generation. We must have a
comprehensive understanding of traditional Chinese culture, keep its essence and
discard its dross to enable it to fit in with present-day society, stay in
harmony with modern civilization, keep its national character and reflect
changes of the times. We will further publicize the fine traditions of Chinese
culture and use modern means of science and technology to exploit the rich
resources of our national culture. We will explore and better protect the
cultures of all ethnic groups, attach great importance to the protection of
cultural relics and intangible cultural heritage and do a good job collating
ancient books and records. We will also strengthen international cultural
exchanges to draw on the fine achievements of foreign cultures and enhance the
influence of Chinese culture worldwide.
4. Stimulate cultural
innovation and enhance the vitality of cultural development. The only way to
invigorate culture is to promote innovation in its content and form, its
structure and mechanism, and its means of dissemination from the high staring
point of our times and release and develop its productive forces. We must keep
to the orientation of serving the people and socialism, uphold the principle of
letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend, and
maintain close contact with reality, life and the public. We must always give
top priority to social benefits and try to ensure both good economic returns and
social benefits. We must create more excellent, popular works that reflect the
people's principal position in the country and their real life. We must deepen
cultural restructuring and improve the policies for supposing nonprofit cultural
programs, developing the cultural industry and encouraging cultural innovation,
so as to create favorable conditions for producing fine works, outstanding
personnel and good results. We must continue to develop nonprofit cultural
programs as the main approach to ensuring the basic cultural tights and
interests of the people, increase spending on such programs, and build more
cultural facilities in urban-communities and rural areas. We must vigorously
develop the cultural industry, launch major projects to lead the industry as a
whole, speed up development of cultural industry bases and clusters of cultural
industries with regional features, nurture key enterprises and strategic
investors, create a thriving cultural market and enhance the industry's
international competitiveness. We will use new and high technology to create new
ways of producing cultural works, foster new forms of operation in the cultural
industry and accelerate the establishment of a dissemination system featuring
fast communication and wide coverage. We will establish a national system of
honors for outstanding cultural workers.
The great rejuvenation
of the Chinese nation will definitely be accompanied by the thriving of Chinese
culture. We will give full scope to the principal position of the people in
cultural development, arouse the enthusiasm of cultural workers, promote
vigorous development and prosperity of culture more conscientiously and
actively, and create cultural works in the great practice of socialism with
Chinese characteristics, so that the people will share in the benefits of
cultural development.
VIII: Accelerating Social Development with
the Focus on Improving People's Livelihood
Social development is
closely related to the people's well-being. More importance must therefore be
attached to social development on the basis of economic growth to ensure and
improve people's livelihood, carry out social restructuring, expand public
services, improve social management and promote social equity and justice. We
must do our best to ensure that all our people enjoy their rights to education,
employment, medical and old-age care, and housing, so as to build a harmonious
society.
1. Give priority to education and turn China into a
country rich in human resources. Education is the cornerstone of national
rejuvenation, and equal access to education provides an important underpinning
for social equity. We must implement the Party's educational policy to the
letter, focus on educating students with top priority given to cultivating their
moral integrity, improve their overall quality, modernize the educational
system, and train socialist builders and successors who have all-round
attainments in moral, intellectual, physical and aesthetic education. All this
is designed to run education to the satisfaction of the people. We will optimize
the educational structure, promote balanced development of compulsory educator,
move faster toward universal access to senior secondary education, vigorously
develop vocational education, and improve the quality of higher education. We
will also attach importance to pre-school education. We will update our views on
education and deepen reform in curricula, modes of instruction, the systems of
examination and enrollment, and the system for evaluating educational quality.
We will ease the study load of primary and secondary school students and improve
their overall quality. We will continue to run education on a nonprofit basis,
increase government spending on education, regulate the collection of
education-related fees, support the development of education in poverty-stricken
and ethnic autonomous areas, improve the system of financial aid to students,
and ensure that children from poor families and of rural migrant workers in
cities enjoy equal access to compulsory education as other children. We will
build up the ranks of teachers, with the emphasis an improving the quality of
teachers in rural areas. Nongovernmental sectors are encouraged to operate
educational programs. Distance learning and continuing education will be
promoted to make ours a satiety in which every citizen is committed to learning
and pursues lifelong learning.
2. Implement a development
strategy that promotes job creation and encourage entrepreneurship to create
more employment opportunities. Employment is vital to people's livelihood. We
will continue to follow a proactive employment policy, strengthen government
guidance, improve the market mechanism for employment, create more jobs and
improve the employment structure. We will improve policies to encourage people
to start businesses or find jobs on their own and promote a healthy attitude
toward employment so that more people in the labor force will launch their own
businesses. We will improve vocational education and training for the labor
force and intensify pre-employment training for surplus labor transferred from
rural areas. We will establish a unified, standardized labor market and a
mechanism that ensures equal employment opportunities for both urban and rural
residents. We will improve employment assistance to the needy and make it a
priority to help zero-employment families to have job opportunities. We will do
our best to help college graduates find jobs. We will regulate and coordinate
labor relations, improve and implement government policies concerning rural
migrant workers in cities, and protect the rights and interests of every worker
in accordance with the law.
3. Deepen reform of the income
distribution system and increase the income of urban and rural residents.
Equitable income distribution is an important indication of social equity. We
will adhere to and improve the system whereby distribution according to work
remains the predominant mode and coexists with various other modes. We will
improve the distribution system to allow factors of production such as labor,
capital, technology and managerial expertise to have a rightful share according
to their respective contribution. A proper balance will be struck between
efficiency and equity in both primary distribution and redistribution, with
particular emphasis on equity in redistribution. We will gradually increase the
share of personal income in the distribution of national income, and raise that
of work remuneration in primary distribution. Vigorous efforts will be made to
raise the income of low-income groups, gradually increase poverty-alleviation
aid and the minimum wage, and set up a mechanism of regular pay increases for
enterprise employees and a mechanism for guaranteeing payment of their salaries.
Conditions will be created to enable more citizens to have property income. We
will protect lawful incomes, regulate excessively high incomes and ban illegal
gains. We will increase transfer payments, intensify the regulation of incomes
through taxation, break business monopolies, create equal opportunities, and
overhaul income distribution practices with a view to gradually reversing the
growing income disparity.
4. Accelerate the establishment of a
social security system covering both urban and rural residents and guarantee
their basic living conditions. Social security is an important guarantee of
social stability. We will step up the building of a sound social security system
that is based on social insurance, assistance and welfare, with basic old-age
pension, basic medical care and subsistence allowances as its backbone, and
supplemented by charity and commercial insurance. We will promote reform of
basic old-age insurance systems in enterprises, Party and government organs and
public institutions and explore ways to set up an old-age insurance system in
rural areas. We will promote the development of basic medical insurance systems
for urban workers and residents and a new type of cooperative medical care
system in rural areas. We will improve the system of subsistence allowances for
both urban and rural residents and gradually increase such allowances. We will
improve the systems of unemployment, workers' compensation and maternity
insurances. We will upgrade management of social security funds to higher-level
authorities and work out unified methods for transferring social security
accounts nationwide. We will provide more social security funds through various
means and strengthen their oversight and management to maintain and increase
their value. We will improve social assistance. We will do a good job providing
special assistance to families of martyrs and servicemen and helping demobilized
military personnel return to civilian life. We will promote programs for the
disabled in a humanitarian spirit. We will develop more programs for the
elderly. We will intensify our efforts in disaster prevention and reduction. We
will improve the low-rent housing system and speed up resolution of the housing
difficulties of low-income families in urban areas.
5. Establish
a basic medical and health care system and improve the heath of the whale
nation. Health provides the foundation for people's all-round development and
has a direct bearing on the happiness of each family. We must maintain the
public welfare nature of public medical and health care services, always put
disease prevention first, center on rural areas and attach equal importance to
traditional Chinese medicine and Western medicine. We will separate government
administration from medical institutions, management from operation, medical
care from pharmaceuticals, and for-profit from nonprofit operations. We will
increase government responsibilities and spending, improve the national health
policy and encourage greater participation of nongovernmental sectors so as to
develop systems of public health services, medical services, medical security
and medicine supply to provide both urban and rural residents with safe,
effective, convenient and affordable medical and health services. We will
enhance our capacity to prevent and control the outbreak of major diseases and
respond to public health emergencies. We will improve the three-tier rural
health care network spanning the county, township and village and the urban
community-based health care system, and deepen reform of public hospitals. We
will set up a national system for basic pharmaceuticals to ensure their supply:
We will work harder to improve the professional ethics and style of work of
health workers and the quality of medical services. We must ensure food and drug
safety. We will adhere to the basic state policy of family planning, keep the
birthrate low and make the newborns healthier. We will launch patriotic
sanitation campaigns and develop health care programs for women and
children.
6. Improve social management and safeguard social
stability and unity. Social stability is the common aspiration of the people and
an important prerequisite for reform and development. We need to improve the
structure of social management comprising Party committee leadership, government
responsibility, nongovernmental support and public participation, and improve
the system of social management at the primary level. We will stimulate the
creativity of society to the greatest extent, maximize factors conducive to
harmony and minimize those detrimental to it. We will properly handle
contradictions among the people, improve the system for handling complaints in
the form of letters and visits from the public, and strengthen the mechanism for
safeguarding the rights and interests of the people in which the Party and the
government play the leading role. We will attach importance to the development
and management of social organizations. We will improve services for and
management of the floating population. We must ensure safe development by
strengthening management and oversight of work safety and taking effective
measures to prevent serious or exceptionally serious accidents. We will improve
the mechanism of emergency management. We will improve the crime prevention and
control system, maintain law and order through comprehensive measures, launch
intensive campaigns to ensure public security, reform and step up community
policing in both urban and rural areas, and prevent and crack down on crime in
accordance with the law to protect people's lives and property. We will improve
the strategy and mechanism for national security, and keep high vigilance
against
and resolutely forestall separatist, infiltrative and subversive
activities in various forms to safeguard national security.
It
requires joint efforts of the whale society to build a harmonious society. We
must therefore rely firmly on the people and mobilize all positive factors to
create a lively situation in which everyone is duty-bound to work for and
benefits from social harmony.
IX. Opening Up New Prospects for
Modernization of National Defense and the Armed Forces
To
strengthen national defense and the armed forces occupies an important place in
the overall arrangements for the cause of socialism with Chinese
characteristics. Bearing in mind the overall strategic interests of national
security and development, we must take both economic development and national
defense into consideration and make our country prosperous and our armed forces
powerful while building a moderately prosperous society in all
respects.
For the armed forces to fully carry out the historical
missions assigned by the Party and the people at this new stage in the new
century, we must always follow the guidance of Mao Zedong's military thinking,
Deng Xiaoping's thinking on building the armed forces the new period and Jiang
Zemin's thinking on building national defense and the armed forces£¬and take the
scientific Outlook on Development as an important guiding principle for
strengthening national defense and the armed forces. We must implement the
military strategy for the new period, accelerate the revolution in military
affairs with Chinese characteristics, ensure military preparedness, and enhance
the military's capability to respond to various security threats and accomplish
diverse military tasks. We are determined to safeguard China's sovereignty,
security and territorial integrity and help maintain world
peace.
To make the armed forces more revolutionary, modernized
and standardized is an integrated endeavor, and balanced progress must be made
in all the three aspects. We must always adhere to the fundamental principle of
the Party exercising absolute leadership over the armed forces and the
fundamental purpose of the armed forces serving the people. We will educate the
military in its historical missions, ideals, beliefs, combat-ready spirit and
the socialist maxims of honor and disgrace, and ensure that it carries forward
its fine traditions of following the Party's orders, serving the people and
fighting valiantly and skillfully. We must build strong armed forces through
science and technology. To attain the strategic objective of building
computerized armed forces and winning IT-based warfare, we will accelerate
composite development of mechanization and computerization, carry out military
training under IT-based conditions, intensify our efforts to train a new type of
high-caliber military personnel in large numbers and change the mode of
generating combat capabilities. We must run the armed forces in accordance with
the law, enforce strict discipline, improve relevant laws and regulations arid
strengthen scientific management.
In keeping with the new trends
in world military affairs and the new requirements of China's development, we
must promote innovation in military theory, technology, organization and
management. We will adjust and reform the structure, staffing, policies and
institutions of the armed forces to gradually develop a complete set of
scientific modes of organization, institutions and ways of operation with
Chinese characteristics and in conformity with the laws governing the
development of modern armed forces. We will adjust and reform the systems of
defense-related science, technology and industry and of weapons and equipment
procurement, and enhance our capacity for independent innovation in R&D of
weapons and equipment with better quality and cost-effectiveness. We will
establish sound systems of weapons and equipment research and manufacturing,
military personnel training and logistics that integrate military with civilian
purposes and combine military efforts with civilian support, build the armed
forces through diligence and thrift, and blare a path of development with
Chinese characteristics featuring military and civilian integration. We will
enrich and develop military sciences by carefully studying the features and laws
of building and running the armed forces and the strategies and tactics for
people's war under the new historical conditions.
We will raise
the people's awareness of national defense, improve national defense
mobilization and enhance the quality of the reserves and the militia. We will
strengthen the People's Armed Police so that it can better fulfill its duties of
safeguarding national security and social stability and ensuring that the people
live and work in peace. We must ensure that the government and the people
support the military and give preferential treatment to the families of
servicemen and martyrs, and that the military supports the government and
cherishes the people, in order to consolidate the solidarity between the
military and the government and between the military and the people. Party
organizations and governments at all levels and the general public will, as
always, support efforts to strengthen national defense and the armed forces, and
the military will continue to contribute to economic and social
development.
X. Carrying Forward the Practice of "One Country,
Two Systems" and Advancing the Great Cause of Peaceful National
Reunification
Since the return of Hong Kong and Macao to the
motherland, more and more experience has been gained in putting into practice
the principle of "one country, two systems." The principle is perfectly correct
and full of vigor. To realize China's peaceful reunification on this principle
accords with the fundamental interests of the Chinese nation.
A
major task the Party faces in running the country in the new circumstances is to
ensure long-term prosperity and stability, in Hong Kong and Macao. We will
unswervingly implement the principle of "one country, two systems," under which
Hong Kong people administer Hong Kong and Macao people administer Macao with a
high degree of autonomy, and act in strict accordance with the basic laws of the
two special administrative regions. We will render full support to the
governments of the two regions in their administration in accordance with the
law and in their efforts to promote economic growth, improve people's lives and
advance democracy. We encourage people from all walks of life in Hong Kong and
Macao to work with one accord to promote social amity under the banner of love
for the motherland and devotion to their respective regions. We will increase
exchanges and cooperation between the mainland and the two regions so that they
can draw on each other's strengths and develop side by side. We will actively
support the two regions in their external exchanges and firmly oppose attempts
by any external force to interfere in their affairs. Our compatriots in Hong
Kong and Macao, without doubt, have the wisdom and ability to successfully
administer and develop their regions. Both regions have played and will continue
to play an important role in China's modernization drive, and the great
motherland will always provide them with strong backing for their prosperity and
stability.
To resolve the Taiwan question and achieve complete
national reunification is a common aspiration of all sons and daughters of the
Chinese nation. We will uphold the principle of "peaceful reunification and one
country, two systems" and the eight-point proposal for developing the relations
between the two sides of the Taiwan Straits and advancing the process of
peaceful national reunification in the present stage. We will never waver in our
commitment to the one-China principle, never abandon our efforts to achieve
peaceful reunification never change the policy of placing our hopes on the
people in Taiwan and never compromise in our opposition to the secessionist
activities aimed at "Taiwan independence." With a firm grasp of the theme of
peaceful development of cross-Straits relations, we will sincerely work for the
well-being of our compatriots on both sides of the Straits and for peace in the
Taiwan Straits region, and safeguard China's sovereignty and territorial
integrity and the fundamental interests of the Chinese
nation.
Upholding the one-China principle constitutes the
political basis for peaceful development of cross-Straits relations. Although
the mainland and Taiwan are yet to be reunified, the fact that they belong to
one and the same China has never changed. China is the common homeland for the
compatriots on both sides of the Straits, who have every reason to join hands to
safeguard aid develop this homeland. We are ready to conduct exchanges,
dialogue, consultations and negotiations with any political party in Taiwan on
any issue as long as it recognizes that both sides of the Straits belong to one
and the same China. Here we would like to make a solemn appeal, On the basis of
the one-China principle, let us discuss a formal end to the state of hostility
between the two sides, reach a peace agreement, construct a framework for
peaceful development of cross-Straits relations, and thus usher in a new phase
of peaceful development.
The 1.3 billion people on the mainland
and the 23 million people in Taiwan are of the same blood and share a common
destiny. We will make every effort to achieve anything that serves the interests
of our Taiwan compatriots, contributes to the maintenance of peace in the Taiwan
Straits region, and facilitates peaceful national reunification. We understand,
trust and care about our compatriots in Taiwan, and we will, therefore, continue
to implement and enrich the policies and measures that benefit them, protect
their legitimate rights and interests in accordance with the law, and support
economic development on the west shore of the Straits in Fujian Province and in
other areas where Taiwan investment is concentrated. The compatriots on both
sides of the Straits need to increase contacts, promote economic and cultural
exchanges in more areas and at higher Levels and push for the resumption of
direct links of mail, transport and trade, so that they will develop greater
empathy and closer cooperation and work together for the great rejuvenation of
the Chinese nation.
At present, the forces for "Taiwan
independence" are stepping up their secessionist activities, seriously
jeopardizing the peaceful development of cross-Straits relations. The
compatriots on both sides need to work together to oppose and contain such
activities. China's sovereignty and territorial integrity brook no division, and
any matter in this regard must be decided by the entire Chinese people including
our Taiwan compatriots. We are willing to make every effort with the utmost
sincerity to achieve peaceful reunification of the two sides, and will never
allow anyone to separate Taiwan from the motherland in any name or by any
means.
The two sides of the Straits are bound to be reunified in
the course of the great rejuvenation of the Chinese nation. With close
solidarity and concerted efforts of all Chinese people at home and overseas, the
complete reunification of the motherland will surely be
achieved.
XI. Unswervingly Following the Path of Peaceful
Development
The world today is undergoing tremendous changes and
adjustments. Peace and development remain the main themes of the present era,
and pursuit of peace, development and cooperation has become an irresistible
trend of the times. The progress toward a multipolar world is irreversible,
economic globalization is developing in depth, and the scientific and
technological revolution is gathering momentum. Global and regional cooperation
is in full swing, and countries are increasingly interdependent. The
international balance of power is changing in favor of the maintenance of world
peace, and the overall international situation is stable.
At the
same time, the world remains far from tranquil. Hegemonism and power politics
still exist, local conflicts and hotspot issues keep emerging, imbalances in the
world economy are worsening, the North-South gap is widening, and traditional
and nontraditional threats to security are intertwined. All this poses
difficulties and challenges to world peace and
development.
Sharing opportunities for development and rising to
challenges together so as to further the noble cause of peace and development of
humanity bear on he fundamental interests of the people of all countries and
meet their common aspirations. We maintain that the people of all countries
should join hands and strive to build a harmonious world of lasting peace and
common prosperity. To this end, all countries should uphold the purposes and
principles of the United Nations Charter, observe international law and
universally recognized norms of international relations, and promote democracy,
harmony, collaboration and win-win solutions in international relations.
Politically, all countries should respect each other and conduct consultations
on an equal footing in a common endeavor to promote democracy in international
relations. Economically, they should cooperate with each other, draw on each
other's strengths and work together to advance economic globalization in the
direction of balanced development, shared benefits and win-win progress.
Culturally, they should learn from each other in the spirit of seeking common
ground while shelving differences, respect the diversity of the world, and make
joint efforts to advance human civilization. In the area of security, they
should trust each other, strengthen cooperation, settle international disputes
by peaceful means rather than by war, and work together to safeguard peace and
stability in the world. On environmental issues, they should assist and
cooperate with each other in conservation efforts to take good care of the
Earth, the only home of human beings.
Historic changes have
occurred in the relations between contemporary China and the rest of the world,
resulting in ever closer interconnection between China's future and destiny and
those of the world. Whatever changes take place in the international situation,
the Chinese government and people will always hold high the banner of peace,
development and cooperation, pursue an independent foreign policy of peace,
safeguard China's interests in terms of sovereignty, security and development,
and uphold its foreign policy purposes of maintaining world peace and promoting
common development.
China will unswervingly follow the path of
peaceful development. This is a strategic choice the Chinese government and
people have made in light of the development trend of the times and their awn
fundamental interests. The Chinese nation is a peace-loving people, and China is
always a staunch force safeguarding world peace. We are committed to combining
the interests of the Chinese people with the common interests of the people of
other countries, and always stand for fairness and justice. We maintain that all
countries, big and small, strong and weak, rich and poor, are equal. We respect
the right of the people of all countries to independently choose their own
development path. We will never interfere in the internal affairs of other
countries or impose our own will on them. China works for peaceful settlement of
international disputes and hotspot issues, promotes international and regional
security cooperation, and opposes terrorism in any form. China follows a
national defense policy that is defensive in nature, and it does not engage in
arms race or pose a military threat to any other country. China opposes all
forms of hegemonism and power politics arid will-never seek hegemony or engage
in expansion.
China will unswervingly follow a win-win strategy
of opening up. We will continue to contribute to regional and global development
through our own development, and expand the areas where our interests meet with
those a various sides. While securing our own development, we will accommodate
the legitimate concerns of other countries, especially other developing
countries. We will increase market access in accordance with internationally
recognized economic and trade rules, and protect the rights and interests of our
partners in accordance with the law. We
Support international efforts to
help developing countries enhance their capacity for independent development and
improve the lives of their people, so as to narrow the North-South gap. We
support efforts to improve international trade and financial systems, advance
the liberalization and facilitation of trade and investment, and properly
resolve economic and trade frictions through consultation and collaboration.
China will never seek benefits for itself at the expense of other countries or
shift ifs troubles onto others.
China is committed to developing
friendship and cooperation with all other countries on the basis of the Five
Principles of Peaceful Coexistence. For developed countries, we will continue to
strengthen strategic dialogue, enhance mutual trust, deepen cooperation and
properly manage differences to promote long-term, stable and sound development
of bilateral relations. For our neighboring countries, we will continue to
follow the foreign policy of friendship and partnership, strengthen
good-neighborly relations and practical cooperation with them, and energetically
engage in regional cooperation in order to jointly create a peaceful, stable
regional environment featuring equality, mutual trust and win-win cooperation.
For other developing countries, we will continue to increase solidarity and
cooperation with them, cement traditional friendship, expand practical
cooperation, provide assistance to them within our ability, and uphold the
legitimate demands and common interests of developing countries. We will
continue to take an active part in multilateral affairs, assume our due
international obligations, play a constructive role, and work to make the
international order fairer and more equitable. We will also continue to conduct
exchanges and cooperation with the political parties and organizations of other
countries, and strengthen the external exchanges of people's congresses, CPPCC
committees, the armed forces, localities and people's organizations to enhance
mutual understanding and friendship between the Chinese people and the people of
other countries.
China cannot develop in isolation from the rest
of the world, nor can the world enjoy prosperity and stability without China.
The Chinese people will continue to work tirelessly with the people of other
countries to bring about a better future for humanity.
XII.
Comprehensively Carrying Forward the Great New Undertaking to Build the Party in
a Spirit of Reform and Innovation
Socialism with Chinese
characteristics is a cause that demands reform and innovation. To stand in the
forefront of the times and lead the people in opening up new prospects for the
development of the cause, the Party must improve itself in a spirit of reform
and innovation and stay as the firm core of leadership for this
cause.
The Party was founded 86 years ago, it has governed the
country for 58 years, and its current membership totals more than 70 million.
Therefore, the task of educating and managing its members has become more
arduous than ever before. The reform and opening up led by the Party have
injected tremendous vigor into the Party, but they have also exposed it to many
unprecedented tasks and tests. Developments and changes in the global, national
and intra-Party conditions make it both vital and urgent for us to strengthen
Party building in a spirit of reform and innovation. To achieve the main
objectives of strengthening the Party's governance capability and vanguard
nature, we must ensure that the Party exercises self-discipline and is strict
with its members, and work to fulfill the requirement for serving the people and
being pragmatic and incorruptible. We must strengthen Party building in all
respects. Ideologically, we will focus on fortifying the convictions of Party
members. Organizationally, we will put emphasis on bringing up Party members and
cadres of quality. In improving the Party's style of work, we will stress the
maintenance of its close ties with the people. Institutionally, we will
emphasize improving democratic centralism. In enhancing the Party's capacity to
fight corruption and uphold integrity we will focus on improving the
institutions for punishing and preventing corruption. All this will enable the
Party to remain a ruling Marxist party that is built for the public interests
and exercises governance for the people; a party that is realistic, pragmatic
and committed to reform and innovation; a party that is hardworking and clean;
and a party that is full of vigor and enjoys solidarity and
harmony.
1. Thoroughly study and apply the system of theories of
socialism with Chinese characteristics and focus on arming the whale Party with
the latest achievements in adapting Marxism to Chinese conditions. Ideological
and theoretical development is of fundamental importance to Party building, and
the Party's innovation in theory guides innovation in all other areas. To build
a party committed to learning, we need to thoroughly study Marxism-Leninism, Mao
Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three
Represents and launch a Party-wide campaign to intensively study and apply the
Scientific Outlook on Development in light of the dynamic practices of reform,
opening up and modernization. We must follow the developing Marxism as our guide
in changing the objective world and remolding the subjective world better grasp
the laws concerning the Communist Party's governance, socialist construction and
the development of human society, and improve our capability to apply scientific
theories to analyzing and salving practical problems. We must step up education
for Party members and cadres to cherish the Party's ideals and beliefs and
uphold high ideological and moral standards, so that they will set an example in
putting into practice the socialist core values, firmly believe in the lofty
ideal of communism and the common ideal of socialism with Chinese
characteristics, faithfully apply the Scientific Outlook on Development,
conscientiously follow the socialist maxims of honor and disgrace, and actively
promote social harmony.
2. Continue to strengthen the Party's
governance capability and focus on building high-duality leading bodies.
Strengthening the Party's governance capability has an overall impact on Party
building and the cause of socialism with Chinese characteristics. In building
the leading bodies at all levels, we must focus our efforts on promptly and
effectively improving their art of leadership and governance capability.
Following the requirement of scientific, democratic and law-based governance, we
will improve the way of thinking of leading bodies, the governing competence of
leading cadres, their styles of leadership and governance, the leadership
system, and the working mechanisms of the Leading bodies of local Party
committees that have had their staffing restructured. All this is intended to
turn the Leading bodies at all levels into staunch collective leaderships that
are firmly committed to the Party's theories, lines, principles and policies and
capable of leading scientific development. We will improve the governance
capability of leading bodies in order to motivate and guide the whole Party and
ensure that all the Party's work always accords with the requirements of the
times and the expectations of the people.
3. Expand intra-Party
democracy and focus on enhancing the Party's solidarity and unity. Intra-Party
democracy provides an important guarantee for improving the Party's creativity
and reinforcing its solidarity and unity. We will expand intra-Party democracy
to develop people's democracy and increase intra-Party harmony to promote social
harmony. We need to respect the principal position of Party members, guarantee
their democratic rights, increase transparency in Party affairs and create
favorable conditions for democratic discussions within the Party. We will
improve the system of Party congresses by adopting a tenure system for their
delegates and implementing a system of Party congresses with a fixed term on a
trial basis in selected counties, cities and districts. We will improve the
working mechanisms of local Party committees at all levels and their standing
committees and let the Party committees make decisions on major issues. We will
strictly implement democratic centralism, improve the system that combines
collective leadership with division of responsibilities among individuals, and
oppose and prevent arbitrary decision-making by an individual or a minority of
people. We will introduce a system of voting for use by local Party committees
in discussing and deciding on major issues and appointing cadres to important
positions. We will establish a sound system under which the Political Bureau of
the Central Committee regularly reports its work to plenary sessions of the
Central Committee and accepts their oversight, and the standing committees of
local Party committees at all levels do likewise to plenary sessions of local
Party committees and, accept their oversight. We will reform the intra-Party
electoral system and improve the system for nominating candidates and electoral
methods. We will spread the practice in which candidates for leading positions
in primary Party organizations are recommended both by Party members and the
public in an open manner and by the Party organization at the next higher level,
gradually extend direct election of leading members in primary Party
organizations to more places, and explore various ways to expand intra-Party
democracy at the primary level. All Party members must firmly uphold the
centralized and unified leadership of the Party, conscientiously abide by the
Party's political discipline, always be in agreement with the Central Committee
and resolutely safeguard its authority to ensure that its resolutions and
decisions are carried out effectively.
4. Continue to deepen
reform of the cadre and personnel system and focus on training high-caliber
cadres and personnel. Adhering to the principle that the Party is in charge of
cadre management, we will establish a scientific mechanism for selecting and
appointing cadres on the basis of democracy, openness, competition and merit. We
will standardize the cadre nomination system, perfect the cadre assessment
system in accordance with the requirements of the Scientific Outlook on
Development and a correct view on evaluating cadres' performances, and improve
the procedures for open selection, competition for positions and multi-candidate
election. We will expand democracy in the work related to cadres and make
democratic recommendation and assessment more scientific and authentic. We must
enforce stricter oversight over the whore process of selecting and appointing
cadres. We will improve the tenure system and the recusal system for leading
cadres as well as the system for transferring them between different posts, the
public servant System, and the system of dual administration of cadres. We will
advance reform of the personnel system in state-owned enterprises and public
institutions and improve management of executives suited to conditions in these
enterprises.
Adhering to correct guidance in appointing cadres,
we will promote cadres who have political integrity, professional competence and
outstanding performance and enjoy popular support with a view to increasing
public trust in cadre selection and appointment. We will make greater efforts to
train and promote outstanding young cadres, encourage them to work and temper
themselves at the primary level and in areas with tough conditions, improve
their understanding of Marxist theory and raise their political quality. We will
attach great importance to training and selecting cadres from among women and
ethnic minorities. We will give special attention to cadres who have long been
working diligently in places fraught with hardships and difficulties. We will
select excellent cadres from primary-level organizations and the frontline of
production to join Party and government leading organs at all levels. We will
continue to train cadres on a large scale, making full use of Party schools,
schools of administration and cadre academies to substantially improve the
quality of cadres. We will do a good job in all work related to retired cadres.
Implementing the policy of respect for work, knowledge, talent and creation and
adhering to the principle of the Party being in charge of personnel, we will
make plans for training all types of personnel with the focus on high-level and
highly skilled ones. We will make innovations in systems and mechanisms for
personnel work and arouse the creativity and enterprising spirit of all types of
personnel to create a new situation in which capable people come forth in great
numbers and put their talents to best use.
5. Consolidate and
develop all the achievements of the campaign to educate Party members to
preserve their vanguard nature, and focus on strengthening primary Party
organizations. The vanguard nature is the source of life and strength for a
Marxist party, and has to be demonstrated by its tens of millions of members of
quality. We must, therefore, do a good job in the basic project to build a
strong Party membership and keep improving their quality. We will earnestly
study and abide by the Party Constitution, raise our awareness of Party
membership, introduce the practice of regularly reviewing Party members'
compliance with the Party spirit, expand channels through which Party members
serve the people, institute working procedures for them to stay in touch with
and serve the people, and improve the permanent mechanism whereby Party members
regularly go through education and always retain their vanguard nature. All this
will make Party members exemplars who always keep in mind the purpose of the
Party and truly care far the people. We will improve management of Party members
among the floating population, improve the party work among rural migrant
workers in cities, and set up a sound unified system for dynamic management of
Party members in both urban and rural areas. We will improve the quality of
newly recruited Party members, optimize the composition of Party membership, and
promptly deal with unqualified members.
Primary Party
organizations constitute the organizational foundation for the Party to play its
governance role. We will implement the responsibility system for building the
Party and advance all-round development of primary Party organizations in
villages, enterprises, urban communities, Party and government organs, schools,
new social organizations, etc. We will give full play to the role of primary
Party organizations in promoting development, serving the people, rallying
public support and promoting harmony by optimizing their setups, expanding their
coverage and making innovations in the way they function. We will develop
primary Party organizations to promote development of other organizations at the
primary level. We will launch intensive campaigns in primary Party organizations
and among Party members to encourage them to excel in their performances. We
will set up a sound mechanism for mutual assistance between urban and rural
primary Party organizations. We will develop modern distance learning programs
for Party members and cadres in rural areas throughout the country. We will set
up a sound mechanism of incentives, solicitude and assistance in the Party to
show concern for cadres at the primary level, for elderly Party members and for
those who live in straitened circumstances. We will pay attention to ensuring
funding and space for activities of primary Party
organizations.
6. Effectively improve the Party's style of work
and focus on combating corruption and upholding integrity. The Party's fine
style of work is a great force holding Party members together and winning
popular support. We must uphold the viewpoint of historical materialism that it
is the people who make history, remain committed to serving the people
wholeheartedly and adhere to the mass line. We must earnestly listen to their
appeals, truthfully reflect their wishes, sincerely help alleviate their
hardships and do more practical work for their benefit, putting into practice
the principle of exercising power for the people, showing concern for them and
working for their interests. We will seek progress in every aspect of our
endeavor in a realistic and pragmatic way and do more to reinforce the
groundwork for long-term benefit. We need to carry out more investigations and
studies, improve our styles of study and writing, cut the number of meetings and
official documents, and oppose formalism, bureaucracy and deception. We need to
practice economy, always be frugal and hardworking, and oppose extravagance and
waste. All Party members, especially leading cadres, must uphold the Party
spirit, be impeccable in moral standards and play an exemplary role in society.
We need to strengthen education in the Party's style of work and Party
discipline and vigorously practice criticism and self-criticism so that leading
cadres will conscientiously observe Party discipline and state laws, carry
forward the Party's fine traditions and promote new healthy trends. With the
Party's fine style of work, we will be able to improve the work style of the
government and the conduct of the general public.
The CPC never
tolerates corruption or any other negative phenomena. This is determined by its
nature and purpose. Resolutely punishing and effectively preventing corruption
bears on the popular support for the Party and on its very survival, and is
therefore a major political task the Party must attend to at all times. All
Party members must be fully aware that fighting corruption will be a protracted,
complicated and arduous battle, attach greater importance to combating
corruption and upholding integrity and take a clear stand against corruption. We
will fight corruption in a comprehensive way, address both its symptoms and root
cause and combine punishment with prevention, with the emphasis on prevention,
thus effectively improving the institutions for punishing and preventing
corruption. While resolutely cracking down on corruption, we will work harder to
remove its root cause and take preventive measures through improving relevant
institutions and expanding our efforts to curb corruption at the source. We will
strictly implement the responsibility system for improving the Party's style of
work and upholding integrity. We will deepen reform, make institutional
innovation, foster a culture of integrity and develop a permanent education
mechanism to resist corruption and decadence, a system for combating corruption
and upholding integrity and a mechanism for monitoring the exercise of power. We
need to strengthen the unified management of representative offices of Party
discipline inspection commissions and government supervision departments, and
improve the system of inspection tours. We will do our best to ensure that
leading cadres are clean and self-disciplined and that Party members and cadres
are better able to resist corruption and decadence. We must resolutely stop
unhealthy practices that hurt public interests, and take effective measures to
deal with matters that cause strong public resentment. We must see to it that
all cases involving violation of law and discipline are thoroughly investigated
and dealt with, and that all corruptionists are severely punished according to
law without fail.
Comrades,
Ever since its
founding in July 1921, the CPC has bravely dedicated itself to the historical
mission of leading the Chinese people in striving for a happy life and for the
great rejuvenation of the Chinese nation. Chinese Communists have been fighting
one generation after another to fulfill this mission, and countless
revolutionaries have sacrificed their lives in the course. Party members in
contemporary China must continue on this mission. The ongoing reform, opening up
and socialist modernization drive undertaken by the people of all ethnic groups
under the Party's leadership are a continuation and development of the great
cause of socialist construction since the founding of the People's Republic and
the great cause of the Chinese people's struggle for national independence,
prosperity and strength since modern times. Reviewing the past, we feel deeply
honored to carry on this sacred mission. Looking ahead, we have full confidence
in fulfilling the three historical tasks of advancing the modernization drive,
achieving national reunification, and safeguarding world peace and promoting
common development.
All Party members must be keenly aware that
it will take more than a decade of continued efforts to reach the goal of
building a moderately prosperous society in all respects, and decades more to
realize modernization by and large, and that it will require unremitting efforts
by several, a dozen or even dozens of generations to consolidate and develop the
socialist system. We are bound to meet with difficulties and risks in our
endeavor. We must therefore stay prepared for adversities in times of peace, be
mindful of potential dangers, and always maintain our firm faith in Marxism,
socialism with Chinese characteristics and the great rejuvenation of the Chinese
nation. We must guard against arrogance and rashness, preserve the style of
plain living and hard struggle, bear firmly in mind the basic reality that China
is still in the primary stage of socialism, and work tirelessly for the cause of
the Party and the people. We must study and work diligently and keep scoring
achievements that can stand the test of practice and time to the satisfaction of
the people. We must reinforce unity, bear the overall interests in mind,
conscientiously uphold the solidarity and unity of the whole Patty, maintain
close ties between the Party and the people, cement the great unity of the
people of all ethnic groups, and enhance the great solidarity of all sons and
daughters of the Chinese nation at home and overseas and of the Chinese people
and peoples of other countries, which will give us immense strength to overcome
all difficulties and obstacles and achieve new, greater victories in the cause
of the Party and the people.
Let us hold high the great banner of
socialism with Chinese characteristics, rally more closely around the Central
Committee, unite as one, forge ahead in a pioneering spirit, and work hard to
achieve new victories in building a moderately prosperous society in all
respects and write a new chapter of happy life for the
people!
Xinhua
|